Miten barca lausutaan???
Itse lausun sen barka, mutta tuola kisastudiossa se lausutaan barsa??
Kommentit (40)
[quote author="Vierailija" time="07.06.2015 klo 00:29"]
Se ei ole C vaan katalaanin Ç, joka lausutaan yksinkertaisesti S. Toinen asia, joka yleisesti on ymmärretty Suomessa väärin: Barça (lausutaan "varsa") ei ole lyhennys Barcelonasta vaan tuosta fudisjoukkeesta. Jos haluu olla viilee ja käyttää tollasia lyhenteitä, se on Barna se kaupunkiin viittaava lyhenne. Terveisiä Barcelonasta.
[/quote]
Mitä teet Barcelonassa? Se on meikäläisen top-5 muuttokohteiden listalla jos ja kun alkaa tämä härmälandia sukeltamaan liikaa.
[quote author="Vierailija" time="07.06.2015 klo 00:30"]Ja muistetaan nyt että Barcelona lausutaan Barfelona.
[/quote]
Ja helsinkin Pietari!
Kiitos kaikista vastauksista...ehkä sain aikaiseksi hirvittävän väittelyketjun taas av:lle. Mutta ap poistuu takavasemmalle! Lueskelen vastauksia kun ehdin.
Oikeastaan se lausutaan :´ bartsa´. Nimi Barcelona on näet katalonian kielinen,eikä siis espanjaa ,eli sitä koko valtakunnan ns. enemmistökastiliankieltä.
Espanjan kielessä muuten ´una barca´ = suomeksi :´vene´ja siinä se´c´ lausutaan kyllä ihan kuten suomen ´k´.
Täällä oltu on/off 15 vuotta kun menin ja rakastuin vaihdossa tuohon mieheeni. Lapsiakin on, mutta nyt kelaillaan Suomeen asettumista ainakin toviksi kun koulutussysteemi houkuttelee, lapsille siis. Paitsi että en tiedä miten pitkään siellä edes tulee olemaan tasokas peruskoulu enää tai tasokas yhtään mikään, vähän uppoava laiva fiilis rakkaasta kotimaasta :(
Barcelona on ihana kaupunki. Mutta arki on arkea täälläkin. Asuminen kallista, eläminen ei niinkään. Jos saa etukäteen järjestettyä työpaikan, ei yhtään hullumpi idea muuttaa. Espanjaa ja katalaania olisi hyvä osata/opetella, jos haluaa oikeasti päästä sisään tähän kaupunkiin ja kunnon duuniin.
[quote author="Vierailija" time="07.06.2015 klo 00:35"]Kiitos kaikista vastauksista...ehkä sain aikaiseksi hirvittävän väittelyketjun taas av:lle. Mutta ap poistuu takavasemmalle! Lueskelen vastauksia kun ehdin.
[/quote]
Tässä ei ole mitään väittelemistä. Barça lausutaan Varsa. Hyvää yötä!!
[quote author="Vierailija" time="07.06.2015 klo 00:29"]
Se ei ole C vaan katalaanin Ç, joka lausutaan yksinkertaisesti S. Toinen asia, joka yleisesti on ymmärretty Suomessa väärin: Barça (lausutaan "varsa") ei ole lyhennys Barcelonasta vaan tuosta fudisjoukkeesta. Jos haluu olla viilee ja käyttää tollasia lyhenteitä, se on Barna se kaupunkiin viittaava lyhenne. Terveisiä Barcelonasta.
[/quote]
Eli Varsa ja Varna, vai?
[quote author="Vierailija" time="07.06.2015 klo 00:44"][quote author="Vierailija" time="07.06.2015 klo 00:29"]
Se ei ole C vaan katalaanin Ç, joka lausutaan yksinkertaisesti S. Toinen asia, joka yleisesti on ymmärretty Suomessa väärin: Barça (lausutaan "varsa") ei ole lyhennys Barcelonasta vaan tuosta fudisjoukkeesta. Jos haluu olla viilee ja käyttää tollasia lyhenteitä, se on Barna se kaupunkiin viittaava lyhenne. Terveisiä Barcelonasta.
[/quote]
Eli Varsa ja Varna, vai?
[/quote]
Juuri näin!
Tuon "varsan" on kyllä pakko olla paskapuhetta, en usko. Kyllä B on B.
[quote author="Vierailija" time="07.06.2015 klo 00:47"]
Tuon "varsan" on kyllä pakko olla paskapuhetta, en usko. Kyllä B on B.
[/quote]
Espanjankielisillä ääntyy B ja V samalla tavalla ja välillä ne sekaantuvat helposti oikeinkirjoituksessa.
Niin kyse on tietenkin siitä, millä kielellä puhutaan. Suomeksi on kai ihan oikein sanoa Barcelona pehmeällä P:llä, mutta espanjaksi ja katalaaniksi se on kyllä Varselona. Barçan lausuisin kyllä Varsa kaikilla kielillä, kun on kerran tuon joukkueen tai siis klubin nimi.
[quote author="Vierailija" time="07.06.2015 klo 00:54"]
[quote author="Vierailija" time="07.06.2015 klo 00:47"]
Tuon "varsan" on kyllä pakko olla paskapuhetta, en usko. Kyllä B on B.
[/quote]
Espanjassa huomaa kirjoitustaidottaman siitä että sotkee juuri noita b:llä ja v:llä kirjoitettavia sanoja. Ne pitää vaan tietää, ääntämisessä ei näet ole yhtään mitään eroa.
Espanjankielisillä ääntyy B ja V samalla tavalla ja välillä ne sekaantuvat helposti oikeinkirjoituksessa.
[/quote]
[quote author="Vierailija" time="07.06.2015 klo 00:36"]
Oikeastaan se lausutaan :´ bartsa´. Nimi Barcelona on näet katalonian kielinen,eikä siis espanjaa ,eli sitä koko valtakunnan ns. enemmistökastiliankieltä.
Espanjan kielessä muuten ´una barca´ = suomeksi :´vene´ja siinä se´c´ lausutaan kyllä ihan kuten suomen ´k´.
[/quote] Vastauksen alapeukuttajalle tiedoksi: miinuspisteesi on oikeutettu vain siinä tapauksessa ,jos vastaus omasta mielestäsi on väärä.
Siltikin se on vasta puolittain oikeutettu miinuspiste, jos oikea vastaus,huolimatta sinun olettamuksestasi sen suhteen osoittautuukin toiseksi.
[quote author="Vierailija" time="07.06.2015 klo 01:01"]Niin kyse on tietenkin siitä, millä kielellä puhutaan. Suomeksi on kai ihan oikein sanoa Barcelona pehmeällä P:llä, mutta espanjaksi ja katalaaniksi se on kyllä Varselona. Barçan lausuisin kyllä Varsa kaikilla kielillä, kun on kerran tuon joukkueen tai siis klubin nimi.
[/quote]
Mikä on pehmeä P? Eikö olis helpompi kirjoittaa B?
Pakko viilata pilkkua täällä tuosta v/b-keissistä. Barcelonan b lausutaan äänteellä, joka muistuttaa b:n ja v:n sekoitusta. Lausutaan kuin b, mutta siten, että huulet koskettaa toisiaan vain hipaisten, jolloin se kuulostaa hieman v:ltä.
[quote author="Vierailija" time="07.06.2015 klo 01:14"]Pakko viilata pilkkua täällä tuosta v/b-keissistä. Barcelonan b lausutaan äänteellä, joka muistuttaa b:n ja v:n sekoitusta. Lausutaan kuin b, mutta siten, että huulet koskettaa toisiaan vain hipaisten, jolloin se kuulostaa hieman v:ltä.
[/quote]
B ja v äännetään klusiilina ja samoin kuin suomen b sanan alussa ja m:n ja n:n jälkeen, muutoin b ja v äännetään bilabiaalisena frikatiivina/approksimanttina kuten v, erilaisena kuin suomen labiodentaalinen v.
Ja vielä: se on nimenomaan "varsa". Espanjassa ja katalaanissa B lausutaan meidän V:nä.