30 vuotta maassa - vielä vahan hoono soomi
Kommentit (29)
Sujuvaa suomeahan tuo puhuu. Voimakkaalla aksentilla toki. Tunnen paljon ihmisiä jotka on asunut n yhtä pitkän ajan. Varsinkin jos työkielenä on englanti, kuten monilla työviisumilla tulleilla luonnollisesti on ollut, ei kielitaito tuon paremmaksi kovin helposti tule. Suomea ei turhaan sanota vaikeaksi kieleksi oppia.
Pitää ymmärtää, että kaikki eivät kykene oppimaan vaikeampia asioita.
[quote author="Vierailija" time="16.03.2015 klo 14:20"]
Pitää ymmärtää, että kaikki eivät kykene oppimaan vaikeampia asioita.
[/quote]
Suurin osa ihmisistä ei pysty omaksumaan herkkyysikäkauden (suunnilleen murrosiän) jälkeen toisen kielen fonotaksia eli äännejärjestelmää. Sillä ei ole mitään tekemistä kognitiivisen oppimisen kanssa.
Aksentti, paksukaan, ei sinällään kerro kielitaidosta tai sen puutteesta. Itse kirjoitan ja hallitsen asuinmaani kieliopin paremmin kuin moni paikallinen, puhe on sujuvaa, sanavarasto monipuolinen. Tämä kieli on ollut koti- ja työkieleni 12 vuotta. Silti kuka tahansa natiivi erottaa muutaman lauseen kuultuaan, etten ole natiivi. Minulla on aksentti tietyissä äänteissä. Onneksi tässä maassa ollaan tottuneempia aksentteihin kuin Suomessa, sillä omastani en tule pääsemään eroon.
[quote author="Vierailija" time="16.03.2015 klo 14:28"]
Aksentti, paksukaan, ei sinällään kerro kielitaidosta tai sen puutteesta. Itse kirjoitan ja hallitsen asuinmaani kieliopin paremmin kuin moni paikallinen, puhe on sujuvaa, sanavarasto monipuolinen. Tämä kieli on ollut koti- ja työkieleni 12 vuotta. Silti kuka tahansa natiivi erottaa muutaman lauseen kuultuaan, etten ole natiivi. Minulla on aksentti tietyissä äänteissä. Onneksi tässä maassa ollaan tottuneempia aksentteihin kuin Suomessa, sillä omastani en tule pääsemään eroon.
[/quote]
Ap ja hengenheimolaisensa varmasti lentäisivät perseelleen, jos tietäisivät, että Helsingin yliopiston suomen kielen laitoksella opettaa yliopistonlehtori Susanna Shore (jolla taitaa henkilökunnan edustajista ainoana olla todistus täydellisestä suomen kielen taidosta), jolla täysin huomattava aksentti. Shore on asunut Suomessa varmasti sen 30 vuotta.
Suomalaiset eivät muuten aksenttiani yleensä kuule, elleivät ole oppineet tätä kieltä jo lapsuudessaan.
T:6
Eihän tässä nyt mistään aksentista ole kyse. Herra ei pysty muodostamaan edes yhtä järkevää lausetta suomeksi.
Kummallinen ilmiö tuo miten jotkut oppiii ja jotkut ei. Mulla on työkaverina nainen joka on muuttanut italiasta tänne olisikohan jotain viitisentoista vuotta sitten (niiden vanhempi lapsi on 14 ja syntynyt Suomessa) ja ihan oikeasti hänestä ei mitenkään erota ettei äidinkieli ole suomi. Ei kirjoitetusta eikä puhutusta kielestä.
Olisi oikeasti mielenkiintoista kuulla kansanedustajaehdokkaan mielipiteitä vaikkapa sitten jonkin hänelle sopivamman kielellä tehdyn haastattelun käännöksestä, jos suomeksi on vaikeaa puhua. Nyt tuo haastis ei antanut mairittelevaa kuvaa kansanedustajan työn kannalta. Esimerkiksi susikysymyksen hoidosta hän mainitsi, että se pitää hoitaa luonnonsuojelun kautta. Ei vielä kamalasti avannut, että miten tämä tapahtuisi. Tosin ei eduskuntatyössä taida kovin hyvin pärjätä, jos ei oikeasti osaa suomea todella hyvin, kuitenkin luettavaa taitaa olla paljon. Tosin vähän epäilen joidenkin kantasuomalaistenkin kansanedustajien kielitaitoa jopa suomen osalta, mutta se on eri tarina.
Niin ja sitten? Äitini on asunut suomessa 25 vuotta, eikä puhu täydellistä suomea. Aivan normaalia, että aikuisena maahan muuttanut ei opi täydellistä kieltä.
On se kumma kun tämä wt-sakki täällä ei ymmärrä että jos AIKUISENA muutat toiseen maahan et sinä sitä kieltä täydellisesti opi.
[quote author="Vierailija" time="16.03.2015 klo 15:09"]
Olisi oikeasti mielenkiintoista kuulla kansanedustajaehdokkaan mielipiteitä vaikkapa sitten jonkin hänelle sopivamman kielellä tehdyn haastattelun käännöksestä, jos suomeksi on vaikeaa puhua. Nyt tuo haastis ei antanut mairittelevaa kuvaa kansanedustajan työn kannalta. Esimerkiksi susikysymyksen hoidosta hän mainitsi, että se pitää hoitaa luonnonsuojelun kautta. Ei vielä kamalasti avannut, että miten tämä tapahtuisi. Tosin ei eduskuntatyössä taida kovin hyvin pärjätä, jos ei oikeasti osaa suomea todella hyvin, kuitenkin luettavaa taitaa olla paljon. Tosin vähän epäilen joidenkin kantasuomalaistenkin kansanedustajien kielitaitoa jopa suomen osalta, mutta se on eri tarina.
[/quote]
Toisaalta joillain saattaa lukeminen olla sujuvampaa kuin puhuminen. Itse ainakin luen englanninkielistä tekstiä paremmin kuin puhun englantia. Se on sitten eri asia, että kai niiden kansanedustajien täytyy puhuakin paljon eikä vain lukea.
[quote author="Vierailija" time="16.03.2015 klo 14:23"][quote author="Vierailija" time="16.03.2015 klo 14:20"]
Pitää ymmärtää, että kaikki eivät kykene oppimaan vaikeampia asioita.
[/quote]
Suurin osa ihmisistä ei pysty omaksumaan herkkyysikäkauden (suunnilleen murrosiän) jälkeen toisen kielen fonotaksia eli äännejärjestelmää. Sillä ei ole mitään tekemistä kognitiivisen oppimisen kanssa.
[/quote]
Mielenkiintoista!
[quote author="Vierailija" time="16.03.2015 klo 15:19"]
On se kumma kun tämä wt-sakki täällä ei ymmärrä että jos AIKUISENA muutat toiseen maahan et sinä sitä kieltä täydellisesti opi.
[/quote]
Jotkut oppii, jotkut ei. Väittäisin että esim. oma äitini joka on espanjalainen, osaa kieltä aika täydellisesti. On tosin asunut täällä lähes 40 vuotta ja opiskellut akateemisen tutkinnon täällä. Mutta ei tee juuri koskaan kielioppivirheitä eikä ole mitään erikoista ulkomaalaista aksenttia.
Keke Varsivahva, eli Keith Armstrong on ollut Suomessa 35 vuotta, tullut suomeen 20 vuotiaana ja hänellä on edelleen hyvin selvä ulkomaalainen aksentti ja taivuttaa sanoja väärin, vaikka osaa kyllä tosi hyvin suomea ja toimii telkkarissa kommentaattorina jne.
Mitä haittaa on jostakin helvetin aksentista, jos puhuu muuten aivan ymmärrettävää ja asiallista kieltä?
t. itsekin vahvalla suomalaisella tyylillä murtaen Ruotsissa hienosti pärjännyt herrasmies
[quote author="Vierailija" time="16.03.2015 klo 14:06"]
Latekoe Lawson Hellu - Vaaligalleria
Heheh...
[/quote] Olipa peloittava haastattelija! Kuin kirveella veistetty inkvisiittori. Miesparka varmasti pelkasi.
Tuollaiseltahan se suomalaisten 'natiivitasoinen' englantikin kuulostaa, pal-jon hi-taam-malta vaan. Tama puhui aidinkielensa nopeudella ja siksi puheesta oli vaikeampi saada selvaa. Verratkaa haastattelijan avauskysymyksen nopeuteen.
[quote author="Vierailija" time="16.03.2015 klo 15:35"]
Mitä haittaa on jostakin helvetin aksentista, jos puhuu muuten aivan ymmärrettävää ja asiallista kieltä?
t. itsekin vahvalla suomalaisella tyylillä murtaen Ruotsissa hienosti pärjännyt herrasmies
[/quote]
Ei edelleenkään ole kyse mistään helvetin aksentista.
[quote author="Vierailija" time="16.03.2015 klo 15:19"]
On se kumma kun tämä wt-sakki täällä ei ymmärrä että jos AIKUISENA muutat toiseen maahan et sinä sitä kieltä täydellisesti opi.
[/quote]
Hieno olkiukko. Kukaan ei ole sanonut että pitäisi osata täydellisesti.
Niin? En nyt ehdo katsoa tuota videota, mutta yleensä aikuisena maahan muuttaneesta ihmisestä kuulee, että hän ei ole äidinkielinen suomalainen. Esim. yksi kaverini puhuu aika huonoa suomea melkoisella aksentilla 15 vuoden suomessa asumisen jälkeen, vaikka hänellä on suomalainen vaimo, lapsia ja täysin suomenkieliset ympyrät (työpaikka, opiskelut, kaverit, vetää lasten harrastusryhmiä suomeksi). En usko, että hän seuraavassa 15 vuodessa kadottaa aksenttiaan. Ne lapset muuten eivät irvaile hänen suomen kielen taidolleen, vaan heistä on ihan normaalia, että hän puhuu niin. Että sikäli nämä alakouluikäiset lapset ovat huomattavasti kypsempiä kuin sinä.