Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

"In love in vain", voidaanko suomentaa rakkautta suonissa?

Vierailija
05.12.2021 |

?

Kommentit (19)

Vierailija
1/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vein on suoni, vain tarkoittaa jotain aivan muuta.

Vierailija
2/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Huokaus.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vein on suoni, vain tarkoittaa jotain aivan muuta.

Mutta eikö molemmat sanat äännetä samalla tavalla?

Vierailija
4/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Borssikeitto on hyvää. Paljon smetanaa, ja ruisleipää.

Vierailija
5/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Taitaa olla kysymys turhasta rakkaudesta.

Vierailija
6/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko meidän maassamme niin taukkeja ihmisiä, että niillä on ollut jo peruskoulussa englanti 5?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Onko meidän maassamme niin taukkeja ihmisiä, että niillä on ollut jo peruskoulussa englanti 5?

No kuule on.Mulla oli ala-asteella enkku parhaimmilaan 7,heti ylä-asteen alussa se oli 5.Ja keskiarvo ylä-asteella ylimmillään 6,7.Mutta liikunnasta ja musasta sain koko ajan ysiä.

Vierailija
8/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hukkaan heitettyä rakkautta on suomeksi. Mutta senhän ap jo tiesikin (kai).

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olisin aina halunnut olla Desmond Tutu.

Vierailija
10/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

In love in vain 😂 ootko vielä päässy edes ripiltä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Stupid is as stupid does

Vierailija
12/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

 Mick tulkitsee Robert Johnsonin kappaleen "Love in Vain":

Well, I followed her to the station

With a suitcase in my hand

Yeah, I followed her to the station

With a suitcase in my hand

Whoa, it's hard to tell, it's hard to tell

When all your love's in vain

When the train come in the station

I looked her in the eye

Well, the train come in the station

And I looked her in the eye

Whoa, I felt so sad so lonesome

That I could not help but cry

When the train left the station

It had two lights on behind

Yeah, when the train left the station

It had two lights on behind

Whoa, the blue light was my baby

And the red light was my mind

All my love was in vain

All my love's in vain

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vein on suoni, vain tarkoittaa jotain aivan muuta.

Mutta eikö molemmat sanat äännetä samalla tavalla?

Samoin kuusi (numero) ja kuusi (puu) sekä maali (urheilussa) ja maali (maalatessa taloa tai taulua) äännetään suomessa samalla tavalla, mutta niiden merkitys riippuu asiayhteydestä.

Englannissa noita esimerkkejä on vielä enemmän kuten eye (silmä) ja I (minä) tai two (kaksi) ja too (myös).

Vierailija
14/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksei voitaisi? Tämähän on pelkkä sopimuskysymys. Voidaan siis sopia toisinkin. Ainakin tietyn joukon kesken.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Stupid is as stupid does

Swimmingly.

Vierailija
16/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vein on suoni, vain tarkoittaa jotain aivan muuta.

Mutta eikö molemmat sanat äännetä samalla tavalla?

Samoin kuusi (numero) ja kuusi (puu) sekä maali (urheilussa) ja maali (maalatessa taloa tai taulua) äännetään suomessa samalla tavalla, mutta niiden merkitys riippuu asiayhteydestä.

Englannissa noita esimerkkejä on vielä enemmän kuten eye (silmä) ja I (minä) tai two (kaksi) ja too (myös).

Your moon = kuusi.

Vierailija
17/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onko meidän maassamme niin taukkeja ihmisiä, että niillä on ollut jo peruskoulussa englanti 5?

No kuule on.Mulla oli ala-asteella enkku parhaimmilaan 7,heti ylä-asteen alussa se oli 5.Ja keskiarvo ylä-asteella ylimmillään 6,7.Mutta liikunnasta ja musasta sain koko ajan ysiä.

Saitko koskaan mistään oppiaineesta ehtoja?

Vierailija
18/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

In love in vain 😂 ootko vielä päässy edes ripiltä

Mitä tarkoittaa "ootko vielä päässy edes rest in peaceltä"?

Vierailija
19/19 |
05.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hukkaan heitettyä rakkautta on suomeksi. Mutta senhän ap jo tiesikin (kai).

Aloituksen lause ei tarkoita edes tuota, joskin lähellä olet. "Love in vain" ilman tuota "in" lauseen alussa olisi hukkaan heitettyä rakkautta.