Tunnettu laulu, jonka sanat ovat aina jotenkin ällöttäneet teitä?
Aloitan:
-Kuningaskobra: "Kobra vanha valkoinen nousee pystyyn huojuen..." Tulee mieleen jonkun vanhan kuivahtaneen ukon seisokki tms. Muutenkin outo tunnelma biisissä.
-Ikkunaprinsessa (Rauli Badding Somerjoki): "Hän on naisista kaunein minkä tiedän / myös pienet rinnat prinsessallani siedän". Kunnon juntti-iskelmää huh.
-Rafaelin Enkeli. Ei liene tarvetta selittää.
Kommentit (711)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suvi Teräsniskan Hei mummo.
Säälittää yksinäinen mummo, joka palvelee sukulaisiaan joulun ajan, ja sitten taas mummo hylätään vuodeksi.
Itseasiassa tuossa he jouluna ainoastaan soittavat mummolle ja kehuskelevat kuinka heille tulee kohta pukki. Mummon mieleen tulee sitten puhelun aikana menneet joulut jolloin oli pirtti täynnä hälinää yms. Kesäisin he tulevat viikoksi mummolle ja hylkäävät hänet sinne
Mummo siis matkaa iloisiin joulumuistoihin jotka vietti lasten ja lastenlasten kanssa. Ja nämä muistot piristää mummon yksinäistä joulua ankeassa mökissään.
Toi killing me softly tapa minut joiku !!! Sairasta. Ja kateellisuus joikut missä kadehditaan muita. Jollain on taas enemmän . Puhekielessä on myös sanoja jotka viittaa väkivaltaan arkiasioissa. Tai suhteessa.
Pelle Miljoonan tahdon rakastella sinua. Jotenkin aina inhottanut
Tahdon rakastella sinua. Tai raptorin Oi beibi. Rusketusraidat PMMP.
Ylen nainen kääntäjänä käyttää historia sanoja Ä P ___ ärä. Pii___ka. Hyi hitto.
10 pistettä neitsyydestä on myös kuvottava.
Vierailija kirjoitti:
Toi killing me softly tapa minut joiku !!! Sairasta. Ja kateellisuus joikut missä kadehditaan muita. Jollain on taas enemmän . Puhekielessä on myös sanoja jotka viittaa väkivaltaan arkiasioissa. Tai suhteessa.
Et ole selvästikään ymmärtänyt niitä sanoja oikein.
Maarit Hurmerinnan Jäätelökesä. Vaikka ihan kauniskin luritus, niin kertoo mun mielestä suuseksistä.
"Mua järkytti kieles, en vielä tuntenut sua.."
Onko se pelle oikeasti ihan pelle. Sirkuksesta? Hindu? Kyyneleet kuumat kyyneleet. Mummo muni mamman . Kaikki omituiset otukset kerho. Rölli. Koskaan älytty mikä 15 yö. Sitten nää ulkomaa laulut Mombasa Las Palmas reberbahn voi kertakaikkiaan miksei Rovaniemi Turku ja Kouvola. Sitten ne uh uh uh uuu-u uuu- u. Ooo-o . Kyllä siinä on tosi järjen jättiläiset OOO O OOOO O OU OU OU UUU UUU . Vouvouvou vou. Chicago n kuolevan näin. Oikeestiko? Mihin se kuoli. Kaikki käännös säveliä uusin sanoin.
Vierailija kirjoitti:
Mä tunnen sinut pikkusisko
takkuiset hiukset rinnoillasi
yök
Muuten olisi kaunis biisi, mutta miksi siinä lauletaan pikkusisko? En ymmärrä.
Vierailija kirjoitti:
Maarit Hurmerinnan Jäätelökesä. Vaikka ihan kauniskin luritus, niin kertoo mun mielestä suuseksistä.
"Mua järkytti kieles, en vielä tuntenut sua.."
Suukosta/suudelmasta siinä lauletaan. Koko biisihän alkaa sanoilla: Sun jäätelösuukkos.
Oliko se joku jari lauloi Äideistä parhain, mikä ihan hyvä kipale. Mutta hän lauloi jotenkin Odotat lastain, ääri-imelä, melkein parodia.
Ihan sama mitä Suomeen käännetään se tehdään slaavilaisen tyylisesti mollivoittoisesti ja negatiiset sanat . Tai lähi itäisesti. Onnistuu kääntää sanat ilo hauska vapaus kurjuudeksi.
Kun joku joikaa LAILAAAA LAILAAAA LAILAAAA se on suomeksi yö yö yö.
Itseasiassa tuossa he jouluna ainoastaan soittavat mummolle ja kehuskelevat kuinka heille tulee kohta pukki. Mummon mieleen tulee sitten puhelun aikana menneet joulut jolloin oli pirtti täynnä hälinää yms. Kesäisin he tulevat viikoksi mummolle ja hylkäävät hänet sinne