Onko espanjan- ja portugalinkielillä merkittäviä eroja?
Kommentit (37)
espanja vaikuttaa jopa helpolta ääntää suomalaiselle. Myös luettevana.
Portugalissa on enemmän (hankalia) ääntetä, suhuässää ja vastaavia hienosäätöjä, lausumattomia kirjaimia. Oliko nyt niin, että portugalinportugali nielaisee vokaaleja, eli on aika veikeää ääntää, hyvin ytimetästä.
Mutta kaunis ja omaperäinen kieli portugali kyllä on. Itse havahduin siihen muutama vuosi sitten, menin jopa alkeiskurssille, joka jäi kesken. vaikeuden takia Ja ranskaa osaan melko hyvin, mutta p. ei juurikaan muistuta sitä.
Toisaalta huomaan että brasilianportugalia oppii jotenkuten lukemaan jos osaa vähän espanjaa, ja muutenkin kyllä tuolta päästä kannattaa aloittaa.
Vähän samoja äänteitä portugalista löytyy kuin venäjästä, kuulemma.
Vierailija kirjoitti:
No espanjan puhujia on paljon enemmän kuin portugalin puhujia, n. 450 miljoonaa vs 200 miljoonaa. Siis äidinkielisiä. Lisäksi espanjan kieli on englannin jälkeen toiseksi yleisin kansainvälisen kommunikaation väline maailmassa.
Espanjaa on paljon helpompi ymmärtää, jo senkin takia, että portugalissa on 7 erilaista s-tyyppistä äännettä, ja kokonaisuutena puhuttu eurooppalainen portugali kuulostaa melkoiselta suhinalta, vähän venäjän kuuloiselta monen mielestä.
Ainoa todellinen kansainvälinen kieli on latina. Kukaan ei puhu sitä enää äidinkielenään, mutta sen merkitys on suurin. Suomessa yliopistojen kieli oli latina aikanaan. Kaikki maailman lääkärit ymmärtävät sitä. Reseptit ja diagnoosit kirjoitetaan latinaksi. Kasvien ja eläinten viralliset nimet ovat latinaa. Maailman suurin uskonto, katolinen kirkko hoilaa latinaksi. Länsimaissa meillä on latinalaiset aakkoset. Latinan kieli tulisi elvyttää. Espanja, Portugali, Ranska, saksa, italia, englanti. Kaikki ne ovat latinalaista alkuperää.
Aika erilaisia kieliä. Eivät juurikaan ymmärrä toisiaan. Portugalilaisten on kuitenkin helppo oppia espanjaa.
Poortugali kuulostaa vähän venäjältä ja espanja jopa vähän suomelta
No kahden oksennuksen välillä on kyllä ero, joka riippuu mm siitä mitä on syöty.
Espanja on latinaa kuten Italia samoin portugeesi englanti .....Ranska . Seksikkäitä kieliä . YLE TV sarja la rebublica espanjasta . Niissä on jotain seksikästä rakkauden kieliä . Te Amo min Amur . Amore. Te Giero. Miehet käy hulluna latinoissa Brasilia mutta Dominikaaninen ja Haiti sekä Jamaica....Kuuba ja Mexico . Pitää hankkia sombrero ja tequilaa.
Puhun molempia melko hyvin ja kyllä ne ovat kaksi eri kieltä.
Molemmista löytyy samoin kirjoitettuja sanoja jotka tarkoittavat samaa ja sitten taas täysin eri asiaa.
Kieliopeista löytyy yhtäläisyyksiä mutta eivät ole täysin samoja ja kielten puhuminen ja ääntämiset eroavat yäysin toisistaan kuten yö ja päivä.
Osasin portugalin kielen ja aloin opiskella espanjaa koska luulin että vuodessa opin yhden uuden kielen lisää mutta niin se ei mennyt, vaan opiskelun alkuvaiheessa portugalin osaamisesta oli jopa haittaa kun siitä haki usein apua jolloin se sotki oppimista.
Intiassa oltiin Portugalin kielisessä joulukirkossa joskus . Hieno joulu trooppinen ilmasto . Hyvin ymmärsi pää asiat . Espanjassa käytiin suuressa katolisessa kirkossa . Jeesuksen rauha . Myös Kuubassa voi käydä kirkossa . Kioskilla ja kaupassa myydään lehteä ole nimellä missä vähän uutisia espanjasta suomeksi .
YouTube la Palma videoita tulivuoresta . Espanjaksi.
Jos on musiikki-ihmisiä, suosittelen ehdottomasti tutustumaan portugalinkieliseen musiikkiperinteeseen, mm samba, bossa nova, sitten siirtomaiden kuten Angolan musiikkityylit. Portugalin puolelta fado, Brasiliasta enemmän hienostuneita rytmejä.
Mulle oikein avautui, miten ihanaa musiikkia tuolta löytyy etenkin muutaman vuosikymmenen takaa. Pääsee hyvin kiinni kielen luonteesta musiikin kautta. Paljon kuuluu myös klassinen kitara ja ehkä vähäeleisempää kuin vaikka Espanjan Paco de Lucia.
Vierailija kirjoitti:
No espanjan puhujia on paljon enemmän kuin portugalin puhujia, n. 450 miljoonaa vs 200 miljoonaa. Siis äidinkielisiä. Lisäksi espanjan kieli on englannin jälkeen toiseksi yleisin kansainvälisen kommunikaation väline maailmassa.
Espanjaa on paljon helpompi ymmärtää, jo senkin takia, että portugalissa on 7 erilaista s-tyyppistä äännettä, ja kokonaisuutena puhuttu eurooppalainen portugali kuulostaa melkoiselta suhinalta, vähän venäjän kuuloiselta monen mielestä.
Minun Googleni tiesi tarkemmin:
Espanjaa 512.9 miljoonaa
Portugalia 236.5 miljoonaa
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No espanjan puhujia on paljon enemmän kuin portugalin puhujia, n. 450 miljoonaa vs 200 miljoonaa. Siis äidinkielisiä. Lisäksi espanjan kieli on englannin jälkeen toiseksi yleisin kansainvälisen kommunikaation väline maailmassa.
Espanjaa on paljon helpompi ymmärtää, jo senkin takia, että portugalissa on 7 erilaista s-tyyppistä äännettä, ja kokonaisuutena puhuttu eurooppalainen portugali kuulostaa melkoiselta suhinalta, vähän venäjän kuuloiselta monen mielestä.Ainoa todellinen kansainvälinen kieli on latina. Kukaan ei puhu sitä enää äidinkielenään, mutta sen merkitys on suurin. Suomessa yliopistojen kieli oli latina aikanaan. Kaikki maailman lääkärit ymmärtävät sitä. Reseptit ja diagnoosit kirjoitetaan latinaksi. Kasvien ja eläinten viralliset nimet ovat latinaa. Maailman suurin uskonto, katolinen kirkko hoilaa latinaksi. Länsimaissa meillä on latinalaiset aakkoset. Latinan kieli tulisi elvyttää. Espanja, Portugali, Ranska, saksa, italia, englanti. Kaikki ne ovat latinalaista alkuperää.
Paitsi saksa ja englanti, jotka ovat germaanisia kieliä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No espanjan puhujia on paljon enemmän kuin portugalin puhujia, n. 450 miljoonaa vs 200 miljoonaa. Siis äidinkielisiä. Lisäksi espanjan kieli on englannin jälkeen toiseksi yleisin kansainvälisen kommunikaation väline maailmassa.
Espanjaa on paljon helpompi ymmärtää, jo senkin takia, että portugalissa on 7 erilaista s-tyyppistä äännettä, ja kokonaisuutena puhuttu eurooppalainen portugali kuulostaa melkoiselta suhinalta, vähän venäjän kuuloiselta monen mielestä.Ainoa todellinen kansainvälinen kieli on latina. Kukaan ei puhu sitä enää äidinkielenään, mutta sen merkitys on suurin. Suomessa yliopistojen kieli oli latina aikanaan. Kaikki maailman lääkärit ymmärtävät sitä. Reseptit ja diagnoosit kirjoitetaan latinaksi. Kasvien ja eläinten viralliset nimet ovat latinaa. Maailman suurin uskonto, katolinen kirkko hoilaa latinaksi. Länsimaissa meillä on latinalaiset aakkoset. Latinan kieli tulisi elvyttää. Espanja, Portugali, Ranska, saksa, italia, englanti. Kaikki ne ovat latinalaista alkuperää.
Saksa on kyllä germaaninen kieli. Ei ole latinalaista alkuperää. Eikä englantikaan suoraan ole latinalaista alkuperää.
Latinalaista alkuperää oleviksi eli romaanisiksi kieliksi lasketaan ranska, espanja, portugali, italia, katalaani, retoromania sekä romanian kieli sekä koko liuta muita pienempiä kieliä kuten valloni, picardi, ladino, oksitaani, lombardi, sardi, taranto, jne...
Kauniita kieliä kaikki romaaniset kielet 💖
Portugalin portugali toden totta kuulostaa hieman erikoiselta - rauhallisesti lausuttuna kieli on kyllä tosi kaunis. Mutta on juuri soinnullisuutensa takia huomattavasti vaikeampaa ymmärtää kuin espanja. Brasilian portugali on pehmeämpää ja jollain tavalla rennompaa. Kaunista on.