Olisinpa tajunnut tämän lasta nimetessä -vinkkiketju muille
Jaetaan vinkkejä muille sen perusteella, mitä on havaittu oman lapsen nimeämisen kohdalla.
Annoimme lapsellemme ikäluokassaan melko yleisen nimen, joka päättyy konsonanttiin. Nimi on tyyliä Alvar. Emme ajatelleet, että nimen kanssa olisi mitään hankaluuksia, kun nimi on sen verran yleinen.
Harmittaa, kun emme etukäteen tajunneet, kuinka usein ihmiset lisäävät i-kirjaimen nimen loppuun. Kaikki sanovat Alvari. Argh.
Kommentit (1611)
Tarvittaisiin myös ”Olisinpa tajunnut tämän yritystä/tuotetta nimetessä” -mietintää. Siis että ei laitettaisi niille ihmisten nimiä! Miksi niitä pitää mennä valtaamaan, kun vaihtoehtoja kyllä olisi?
Moni nimi on mennyt ”pilalle” kun se on liian tunnettu kaupallisena nimenä. Sini, Felix, Emilia ja Elisa saavat vähintäänkin kuulla huomauttelua nimestään, ja Floraa, Pirkkaa ja mainittua Meritaa suorastaan vältetään antamasta nimeksi.
Kaipa jokainen kuitenkin haaveilee, että se oma tuotemerkki laajenee koko maan tuntemaksi?
- Tämä on Joonas.
- Ai Joonasi?
- Ei kun Joonas.
Vierailija kirjoitti:
Annoimme lapselle nimeksi Raisa. Hänellä on nyt sekä r- että s-vika.
Eli kutsuuko itseään Laihaksi?
No Alvari onkin paljon parempi nimi kuin Alvar.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Googlaa nimi etukäteen ja selvitä, mitä se merkitsee. Olen muutamankin kerran törmännyt vannoutuneisiin ateistiperheisiin, jotka jaksavat kuuluttaa vihaavansa kaikkea kirkkoon liittyvää. Sitten lastensa nimet on todella raamatullisia, luokkaa Matteus ja Mirjam. Sitten jos asiaa heille ihmettelee, niin sanovat etteivät tienneet nimien merkitystä.
kannattaa googlata siitäkin näkökulmasta, merkitseekö nimi jollain vieraalla kielellä jotain. mietittiin yhtä nimeä tytölle, mutta tarkoitti eräällä hyvin yleisellä kielellä erästä haukkumasanaa. jäi tuo nimi käyttämättä, kun matkustellaan melko paljon.
Itse kohottelin kulmia, kun tuttavaperhe antoi tyttärelleen nimen Fanny. Eivät ole kovin kielitaitoisia. En viitsinyt kysyä, ovatko kuulleet, mitä esim. Briteissä tuosta nimestä tuumitaan.
Kohottele sinä vain kulmiasi, mutta Fanny on englantilainen muunnos nimestä Stefania. Nimi on käytössä ympäri Eurooppaa esim Saksassa ja Ruotsissa.
Ja miten paljon me jaksetaan naureskella jollekin jonka nimi on "Muna" tai jotakin muuta vastaavaa?
Monissa maissa on käytössä nimiä, jotka Suomeksi tarkoittaa ties mitä, mutta ei heidän tarvitse sen takia jättää nimeä käyttämättä, että joku suomalainen juntti sille naureskelee ja kohottelee kulmiaan. Oman ahdasmielisyytensä hän sillä vain osoittaa.
Siis eihän Fanny suomeksi tarkoitakaan mitään mutta englanniksi se on slangisana - brittienglannissa naisen alapää ja amerikanenglanniksi peppu (molemmat sellaisia hellyttelynimiä ikään kuin, ei mitään kirosanoja). Mutt a siinä olet oikeassa että se on kaunis nimi ja ihan hyvin voi antaa lapselle, ei siitä sen enempää kiusata kuin Jormaa. Siis ei ollut sarkasmia vaan oikeasti tykkään Fanny-nimestä.
Fanny:n ei kannata sitten kyllä matkustaa britteihin, brittejä naurattaa kun ah niin kansainvälinen Pimppi Virtanen tulee Suomesta käymään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tykkään etunimestäni. Musta vähän hömppää kyllä että äiti anto molemmiksi etunimiksi hyvin samantyyliset nimet jotka ovat oikeastaan muunnoksia toisistaan (molemmat johdannaisia Helena-nimestä). Vähän kun sama nimi kahdesti peräkkäin.
Ei tuo mielestäni ole kovin hassua. Joskus ne sopii ihan hyvin yhteen vaikka kantanimi olisi sama. Esim. Leena Elina, Milla Emilia
Serkkuni on Elena Helinä etunimiltään ja ei kyllä pidä nimistään.
Vierailija kirjoitti:
Lapseni nimi loppuu n-kirjaimeen ja joku hänellekin lisää i:n loppuun, käsittämätöntä. Oma kummi kirjoittaa nimen väärin. Kirjoitetaan esim Emil mutta sanotaan Eemil, kummi kirjoittaa aina Eemil. En viitsi mainita asiasta koska kummilla on lukihäiriö.
Tuohan nyt on ihan vanhempien omaa hölmöyttä, kun antaa nimen, joka kirjoitetaan eri tavalla kuin suomeksi lausutaan.
Vierailija kirjoitti:
Googlaa nimi etukäteen ja selvitä, mitä se merkitsee. Olen muutamankin kerran törmännyt vannoutuneisiin ateistiperheisiin, jotka jaksavat kuuluttaa vihaavansa kaikkea kirkkoon liittyvää. Sitten lastensa nimet on todella raamatullisia, luokkaa Matteus ja Mirjam. Sitten jos asiaa heille ihmettelee, niin sanovat etteivät tienneet nimien merkitystä.
Olet todella tahditon, jos ihmettelet jollekin tämän lasten nimiä. Ei kenenkään tartte perustella, miks jonkin nimen ovat antaneet.
Itse olen ateistina antanut lapselleni raamatusta löytyvän, mutta maallistuneen nimen tokanimeksi rakkaan kummitätini muistoksi.
Anna nimi, joka toimii myös ulkomailla.
Juha, Pekka, Kalle, Tuomas, Matti... näiden kanssa ei ikinä mene metsään mutta annas joku erikoisempi nimi... Kaikki ihmiset lisää siihen kirjaimia virheellisesti tai muistaa etukirjaimen väärin.
Toinen juttu on se, että se pieni vauva voi olla kiva nimetä Pöötiksi mutta miettikääpäs kun se on parikymppinen myyntiavustaja ja esittelee itsensä Pöötiksi... Ei semmoinen ole yhtään uskottavaa.
Yks nimi ylitse muiden on Pyry... jo nimenantotilaisuudessa täyttyy huone sanasta Pyry. "Pyry, Pyry, Pyry, RYyppy... Ryp Ryp Pyr pyr..." tulee pian selväksi, että tuli annettua sitten vähän pyrympi nimi lapselle.
Tyttöjen nimissä on myös sanomista. Joku Bea esimerkiksi on hirvee nimi.... Tyttöhän on PEE-AA.. yleensä tän nimen antaakin semmoset vanhemmat joilla itelläkin on jotenkin outo nimi ja raha-asiat päin mäntyä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Googlaa nimi etukäteen ja selvitä, mitä se merkitsee. Olen muutamankin kerran törmännyt vannoutuneisiin ateistiperheisiin, jotka jaksavat kuuluttaa vihaavansa kaikkea kirkkoon liittyvää. Sitten lastensa nimet on todella raamatullisia, luokkaa Matteus ja Mirjam. Sitten jos asiaa heille ihmettelee, niin sanovat etteivät tienneet nimien merkitystä.
kannattaa googlata siitäkin näkökulmasta, merkitseekö nimi jollain vieraalla kielellä jotain. mietittiin yhtä nimeä tytölle, mutta tarkoitti eräällä hyvin yleisellä kielellä erästä haukkumasanaa. jäi tuo nimi käyttämättä, kun matkustellaan melko paljon.
Itse kohottelin kulmia, kun tuttavaperhe antoi tyttärelleen nimen Fanny. Eivät ole kovin kielitaitoisia. En viitsinyt kysyä, ovatko kuulleet, mitä esim. Briteissä tuosta nimestä tuumitaan.
Kohottele sinä vain kulmiasi, mutta Fanny on englantilainen muunnos nimestä Stefania. Nimi on käytössä ympäri Eurooppaa esim Saksassa ja Ruotsissa.
Ja miten paljon me jaksetaan naureskella jollekin jonka nimi on "Muna" tai jotakin muuta vastaavaa?
Monissa maissa on käytössä nimiä, jotka Suomeksi tarkoittaa ties mitä, mutta ei heidän tarvitse sen takia jättää nimeä käyttämättä, että joku suomalainen juntti sille naureskelee ja kohottelee kulmiaan. Oman ahdasmielisyytensä hän sillä vain osoittaa.
Siis eihän Fanny suomeksi tarkoitakaan mitään mutta englanniksi se on slangisana - brittienglannissa naisen alapää ja amerikanenglanniksi peppu (molemmat sellaisia hellyttelynimiä ikään kuin, ei mitään kirosanoja). Mutt a siinä olet oikeassa että se on kaunis nimi ja ihan hyvin voi antaa lapselle, ei siitä sen enempää kiusata kuin Jormaa. Siis ei ollut sarkasmia vaan oikeasti tykkään Fanny-nimestä.
Fanny:n ei kannata sitten kyllä matkustaa britteihin, brittejä naurattaa kun ah niin kansainvälinen Pimppi Virtanen tulee Suomesta käymään.
Eikös se ole ennemmin Ahteri Virtanen?
Nimen ei kannata olla liian lempinimimäinen. Meidän pojalle annoimme hetken mielijohteesta hänen vauva-aikansa kutsumanimen Sasu. Nykyään poika joutuu selittämään että Sasu on ihan oikea nimi :(
Kannattaa huutaa nimi puistossa etukäteen. Jos tuntuu siltä, että huudatte koiraa, niin vaihtakaa johonkin muuhun. Kannattaa lukea myös suosituimmat koiran nimet, ettei sitten ole jokaisella naapurin koiralla teidän lapsen nimi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eli tiivistys ketjusta:
-muotinimet ovat tylsiä
-liian erikoiset nimet ovat taakka lapselle
-ruotsalaiset nimet eivät sovi suomalaiselle
-perinteiset suomalaiset nimet ovat liian vaikeita lausua ja kirjoittaa ulkomailla
-liian kansainväliset nimimuodot ovat ärsyttäviä/alaluokkaisia
-tuplanimet ovat liian vaikeita muistaa
-lempinimet ovat ärsyttäviä
-nimellä ei saa olla liian selkeää merkitystä
-samanlaiset nimet sisaruksilla on huono juttu
jne.
Mikä nimi sitten olisi sopiva, ettei kukaan ärsyyntyisi? Ei taida sellaista nimeä olla olemassakaan.
Varmaan sitten joku Emma, Anna tai vastaava.
-ei tietääkseni ole tämän hetken top 10 nimissä.
-ei ole erikoinen.
-ei ole pelkästään ruotsalainen.
-ei ole vaikea lausua tai kirjoittaa ulkomailla.
-ei ole liian kansainvälinen nimimuoto vaikka onkin kansainvälinen.
-ei ole tuplanimi.
-ei ole lempinimi.
-ei selkeästi merkitse mitään.Annako ei merkitse mitään?
Anna, anna mun panna.
No, siitä tuskin vitsiä väännetään kun on niin yleinen.
Pointtini oli, että täällä on käytännössä teilattu kaikki yleiset ja perinteiset nimet jostain syystä, ja nuo perustelut ovat joskus keskenään ristiriitaisia. -sama
Hahhah.. ja siitä huolimatta Anna on ihan mahdoton ihmisille lausua oikein. Briteissä Anna kääntyy muotoon "Äna" tai "Än"... kuka haluaa olla N-kirjain tai Äna??? Käy sääliksi pikkusiskoani... Mutta minun nimeni se vasta vaikea onkin... alkaa J:llä ja sisältää U:n... täysin mahdoton yhtälö kaikille paitsi suomalaisille. Miten se voi olla niin vaikee ääntää normaalia kieltä maailman ihmisille?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eli tiivistys ketjusta:
-nimellä ei saa olla liian selkeää merkitystä
-ei tietääkseni ole tämän hetken top 10 nimissä.
-ei ole lempinimi.
-ei selkeästi merkitse mitään.Anna , alunperin Hannah, tarkoittaa Jumalan armoa. On syvästi uskonnollinen nimi. Myöskin käytetään lempinimenä pidemmistä nimistä kuten Anastasia, Adriana, Ja kääntyy hienosti myös muotoon Ana, joka tuo mieleen miehen nimen "Antti" sekä tietysti anaalin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Googlaa nimi etukäteen ja selvitä, mitä se merkitsee. Olen muutamankin kerran törmännyt vannoutuneisiin ateistiperheisiin, jotka jaksavat kuuluttaa vihaavansa kaikkea kirkkoon liittyvää. Sitten lastensa nimet on todella raamatullisia, luokkaa Matteus ja Mirjam. Sitten jos asiaa heille ihmettelee, niin sanovat etteivät tienneet nimien merkitystä.
kannattaa googlata siitäkin näkökulmasta, merkitseekö nimi jollain vieraalla kielellä jotain. mietittiin yhtä nimeä tytölle, mutta tarkoitti eräällä hyvin yleisellä kielellä erästä haukkumasanaa. jäi tuo nimi käyttämättä, kun matkustellaan melko paljon.
Itse kohottelin kulmia, kun tuttavaperhe antoi tyttärelleen nimen Fanny. Eivät ole kovin kielitaitoisia. En viitsinyt kysyä, ovatko kuulleet, mitä esim. Briteissä tuosta nimestä tuumitaan.
Kohottele sinä vain kulmiasi, mutta Fanny on englantilainen muunnos nimestä Stefania. Nimi on käytössä ympäri Eurooppaa esim Saksassa ja Ruotsissa.
Ja miten paljon me jaksetaan naureskella jollekin jonka nimi on "Muna" tai jotakin muuta vastaavaa?
Monissa maissa on käytössä nimiä, jotka Suomeksi tarkoittaa ties mitä, mutta ei heidän tarvitse sen takia jättää nimeä käyttämättä, että joku suomalainen juntti sille naureskelee ja kohottelee kulmiaan. Oman ahdasmielisyytensä hän sillä vain osoittaa.
Siis eihän Fanny suomeksi tarkoitakaan mitään mutta englanniksi se on slangisana - brittienglannissa naisen alapää ja amerikanenglanniksi peppu (molemmat sellaisia hellyttelynimiä ikään kuin, ei mitään kirosanoja). Mutt a siinä olet oikeassa että se on kaunis nimi ja ihan hyvin voi antaa lapselle, ei siitä sen enempää kiusata kuin Jormaa. Siis ei ollut sarkasmia vaan oikeasti tykkään Fanny-nimestä.
Fanny:n ei kannata sitten kyllä matkustaa britteihin, brittejä naurattaa kun ah niin kansainvälinen Pimppi Virtanen tulee Suomesta käymään.
Eikös se ole ennemmin Ahteri Virtanen?
No ei, kun just sanottiin et briteissä noin ja jenkeissä eri.
Vierailija kirjoitti:
Maria. Aina saa olla tavaamassa, onko se i, j, vai ii.
Totta, tuo on kyllä rasittavaa. Itse ilmeisesti äännän epäselvästi koska usein kuullaan j:nä. Olen ruvennut sanomaan "Maria, i niin kuin Iivari" :D
Lapselle annetaan yleensä 2-3 nimeä, niin antakaa yksi nimistä juuri sellaiseksi "fiilistelynimeksi" tyyliin: "Suvi-Tuisku" tai "Taavetinpoika", mutta antakaa yhdeksi nimistä joku kansainvälinen "perinteinen", "tylsä" nimi, esim. "Amanda" tai "Aaron". koska maailma kuitenkin globalisoituu, ja ihan omista kokemuksista puhun, kun sanon, että on kiusallista, toisaalta hupaisaa, kun ihmiset yrittävät lausua suomalaista nimeäsi, ja tulet kutsutuksi lukuisilla eri hauskoilla variaatioilla.
Toinen on, että ihmiset eivät hahmota sukupuoltasi nimestäsi.
Jos lapsella on pitkä sukunimi, niin ei kannata antaa kolmea nimeä.
Joku Maaria Katri Karoliina Järvinen-Lahtinen on ihan liian pitkä:D