Miksi meetvursti myydään siivuina mutta suolakurkku viipaleina?
Näin sanovat makkarapaketti ja kurkkupurkki jotka ostin tänään.
Kommentit (14)
http://www.kysy.fi/kysymys/pohdimme-tassa-jouluna-viipaleen-ja-siivun-v…
"Viipale on kirjakieltä, siivu on puhekielen svetisismi, lainaa ruotsin verbistä skiva."
Vierailija kirjoitti:
Siivu on ohuempi kuin viipale.
Mistä tämä ilmenee? Ei ainakaan sanasta itsestään.
Oli kyllä hyvä voileipä, voisi syödä toisenkin -ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siivu on ohuempi kuin viipale.
Mistä tämä ilmenee? Ei ainakaan sanasta itsestään.
Oli kyllä hyvä voileipä, voisi syödä toisenkin -ap
No jos ajattellaan, joudut onnettomuuteen niin kumpi kuulostaa paremmalta " Kädestä lähti palanen irti ? " vai " kädestä lähti siivu irti ? " .
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siivu on ohuempi kuin viipale.
Mistä tämä ilmenee? Ei ainakaan sanasta itsestään.
Oli kyllä hyvä voileipä, voisi syödä toisenkin -ap
No jos ajattellaan, joudut onnettomuuteen niin kumpi kuulostaa paremmalta " Kädestä lähti palanen irti ? " vai " kädestä lähti siivu irti ? " .
Ei täällä kukaan ole palasista puhunut
Minä ostan suolakurkut kokonaisina.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siivu on ohuempi kuin viipale.
Mistä tämä ilmenee? Ei ainakaan sanasta itsestään.
Oli kyllä hyvä voileipä, voisi syödä toisenkin -ap
No jos ajattellaan, joudut onnettomuuteen niin kumpi kuulostaa paremmalta " Kädestä lähti palanen irti ? " vai " kädestä lähti siivu irti ? " .
Ei täällä kukaan ole palasista puhunut
Minä puhuin. Joten on täällä joku puhunut. Pahoillani ajatushäiriöstä tarkoitin viipaletta.
Vierailija kirjoitti:
Minä ostan suolakurkut kokonaisina.
Ja minä meetvurstin koska en ole mikään pajatso.
M.50
Kurkut kokonaisina ja mieluusti se makkarakin.. Siitä voi veistellä sievästi fiibaleita. Oman maun mukkaan. kai pitää mennä euruuppaan että saa metukan kokonaisena.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siivu on ohuempi kuin viipale.
Mistä tämä ilmenee? Ei ainakaan sanasta itsestään.
Oli kyllä hyvä voileipä, voisi syödä toisenkin -ap
Ilmeneepä. Siivu on siivu ja viipale on viipale. Sanoilla nyt sattuu olemaan erilaisia merkityksiä.
Siivut tehdään siivutuskoneella. Ennen oli kaupoissa siivutuskoneet, ei ollut muovipakkauksia, vaan siivut myytiin irtomyynnissä.
Vierailija kirjoitti:
Minä ostan suolakurkut kokonaisina.
Niin minäkin ja leikkaan sopivia viipaleita.
Jos käyttää sanaa siipale, niin se sopii kumpaankin.
Siivu on ohuempi kuin viipale.