Lue keskustelun säännöt.
Miksi pitää sanoa "resiprokaalisesti". kun voisi sanoa selvällä suomella "vastavuoroisesti" ?
Kommentit (2)
Jos työssään joutuu puhumaan ns. jargonia, se jää myös vapaa-ajan puheisiin.
Koska on tottunut puhumaan niillä sanoilla jatkuvasti työelämässä.
Eivät he tule aina edes ajatelleeksi, että keskustelu kumppanit ja muut eivät tunne hänen ammattialansa jargonia.
Joskus huomaamattaan lääkäritkin puhuvat potilaalle ammattikieltä, eiväkä hoksaa sitä, että potilas ei niitä kaikkia sanoja ymmärrä, mitä lääkäri puhuu.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Ihan totta. Kannatan suomenkielisten sanojen käyttöä.
Joskus suomenkielistä vastinetta ei ole, esim. sana kontraproduktiivinen on sellainen. Jos haluaisi ilmaista sen suomeksi, pitäisi sanoa "sellainen joka vaikuttaa toiseen suuntaan kuin on tarkoitus" tai "tarkoitustaan vastaan toimiva" tms. Jonkun pitäisi keksiä sille yksi suomenkielinen sana.
Blogini: https://ilouutinen.blogspot.fi/