Mitähän olis "mustikkamaito" englanniksi?
Kommentit (8)
Suorana käännöksenä kaiketi blueberrymilk. Eikai sille niin virallista nimitystä ole.
No mä kans ajattelin et se ois blueberrymilk tai blueberries with milk, mutta päädyin kysymään josko sille löytyisi joku virallinen käännös. Ei kyllä taida mustikkamaito kuulua brittien tai amerikkalaisten ruokakulttuuriin...
ap
Ei ole blueberry = pensasmustikka , jos mustikat ovat suomalaisia metsämustikoita. Vaccinium myrtillus on englanniksi bilberry tai whortleberry.
[quote author="Vierailija" time="01.12.2014 klo 18:09"]
Ei ole blueberry = pensasmustikka , jos mustikat ovat suomalaisia metsämustikoita. Vaccinium myrtillus on englanniksi bilberry tai whortleberry.
[/quote] Thanks for nothing.
[quote author="Vierailija" time="01.12.2014 klo 18:00"]
Tietäiskö joku?
[/quote] Kun tietaisi mita se on suomeksi :).