Lue keskustelun säännöt.
  Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
                            Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
                            Alue: Aihe vapaa
      
      
      Töistä saikulla flunssassa: mikä selitys kalenterikutsuihin englanniksi?
06.10.2021 | 
                  1) Unfortunately, I'm out sick for the day
2) Unfortunately, I'm on sick leave
Vai mitä muuta ehdottaisit?
Kommentit (4)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
  Sisältö jatkuu mainoksen alla
  en mä ainakaan kirjota enkuks mitään sanon että oon kipeenä
I am ill. Sick = yrjötaudissa. Näin brittienkuksi.
Alue: Aihe vapaa
      
      
      
Molemmat tarkoittavat käytännössä samaa, mutta ''sick leave tarkoittaa'' enemmän ns. pitkää, ennalta määriteltyä sairauslomaa ja ''out sick for the day'' tarkoittaa sitä, että olet ainaki tänään sairauslomalla (esim. flunssan takia) mutta tulet varmaan töihin aivan lähipäivinä.
Enkun ope