Miten lausutte nimen Chopin?
Otsikossa kysymys.
Itse olen aina lausunut sen about Shopin. Tuntuu, että valtaosa koittaa lausua sen "ranskalaisittain" Shopään. Siksipä olikin mielenkiintoista kun keskustelin ranskalaisen kanssa joka lausui sen myös Shopin.
Kommentit (25)
Jos ranskaksi keskustelisin niin ehdottomasti shopään.
Ei se kyllä kuulu lausua shopin. Mutta eihän me suomalaisetkaan lausuta kaikkea suomea kirjakielen mukaan, vai mitä?
Lausun sen kiinalaisittain ja tulee heti mieleen nuudelimerkki.
Shopään minäkin sen lausuisin. Ranskan kieliopin mukaankin se kuuluu lausua niin.
[quote author="Vierailija" time="26.10.2014 klo 21:19"]
Shopään, kuten laulussakin.
[/quote]
Mulla alkoi soimaan tämä päässä heti kun näin otsikon :)
[quote author="Vierailija" time="26.10.2014 klo 21:15"]
Mun mielestä se on Shopään.
[/quote]
mustakin. enkä edes osaa puhua ranskaa. on niin yleinen nimi vaan.
Ranskalainen nimi niin ranskalainen ääntäminen. Ellei tietenkin omistaja lausu nimeään toisin.
[quote author="Vierailija" time="26.10.2014 klo 21:15"]
shopäää
[/quote]
Tuo on oikein, mutta jättäisin lopun yhtä äätä lyhyemmäksi: Šopää. Viimeistä ännää ei lausuta jos se lausutaan ranskaksi. (Chopin eli viimeiset vuosikymmenet Ranskassa.) Mutta puolaksi se lausutaan Šopään, eli ännä lopussa kuuluu.
khopään