Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Huom, englantia osaavat, nyt on kiista:

Vierailija
25.09.2014 |

Kumpi vaihtoehdoista on oikein?

a) The aim was to describe factors affecting..

b) The aim was to describe factors associated to...

Tässä vastakkain maisteri ja lukiolainen, jeesatkaa :)

Kommentit (30)

Vierailija
21/30 |
25.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko tuota lausetta ennen selostettu tutkimusta? Muuten alkaa odousti. This project's aim...

Vierailija
22/30 |
25.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voisi laittaa varmaan myös "the aim was to describe factors that have influence on wellbeing at work".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/30 |
25.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="25.09.2014 klo 17:10"]

Lukiolainen ja maisteri taitaa molemmat olla idiootteja

[/quote]

Niin varmaan ovat joo. Hohhoijaa että täällä lentelee näitä solvauksia iloisesti.

Vierailija
24/30 |
25.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="25.09.2014 klo 17:23"]

Voisi laittaa varmaan myös "the aim was to describe factors that have influence on wellbeing at work".

[/quote]

 

Eipäs lähdetä taas keulimaan ja sohimaan...  Jos noin haluaa sanoa, tarvitaan alkajaisiksi iso alkukirjain, "have an influence" ja "well-being".

Vierailija
25/30 |
25.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

The aim was to describe two idiots starting new topics in the legendary vauva-forum?

Vierailija
26/30 |
25.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

a) one causes the other

 

b) they are related to each other. Sanoo brittimieheni

 

related to each other but do not cause

 

ey are related to other but do not cause

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/30 |
25.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="25.09.2014 klo 18:15"]

[quote author="Vierailija" time="25.09.2014 klo 17:23"]

Voisi laittaa varmaan myös "the aim was to describe factors that have influence on wellbeing at work".

[/quote]

 

Eipäs lähdetä taas keulimaan ja sohimaan...  Jos noin haluaa sanoa, tarvitaan alkajaisiksi iso alkukirjain, "have an influence" ja "well-being".

[/quote]

Haha.. iso alkukirjain, no totta kai, mutta kun tämä nyt oli lauseen sisäinen lainaus... Ja sitten wellbeing on aivan oikein, voidaan kirjoittaa myös well-being. Tosiaan artikkeli jäi pois, huomasin se kyllä. 

Vierailija
28/30 |
25.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="25.09.2014 klo 18:33"]

[quote author="Vierailija" time="25.09.2014 klo 18:15"]

[quote author="Vierailija" time="25.09.2014 klo 17:23"]

Voisi laittaa varmaan myös "the aim was to describe factors that have influence on wellbeing at work".

[/quote]

 

Eipäs lähdetä taas keulimaan ja sohimaan...  Jos noin haluaa sanoa, tarvitaan alkajaisiksi iso alkukirjain, "have an influence" ja "well-being".

[/quote]

Haha.. iso alkukirjain, no totta kai, mutta kun tämä nyt oli lauseen sisäinen lainaus... Ja sitten wellbeing on aivan oikein, voidaan kirjoittaa myös well-being. Tosiaan artikkeli jäi pois, huomasin se kyllä. 

[/quote] "The aim was to describe factors that influence well-being at work." Kaannatte turhan monimutkaisesti yrittaen jaljitella suomalaista lausetta. t. usalainen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/30 |
25.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minkä alan maisteri? Ja noista kahdesta A on vähemmän väärin.

Vierailija
30/30 |
25.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

This project tries to describe factors affecting well-beign at work.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi yksi kolme