Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi englannin sanassa woman o-kirjain ääntyy o:na, mutta monikkomuodossa women sama kirjain ääntyykin i:nä?

Vierailija
30.07.2021 |

Onko tälle joku looginen selitys?

Kommentit (38)

Vierailija
1/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kielen vanhaa osaa, ei noudata sääntöjä.

Vierailija
2/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

On, sille on looginen selitys, ja sinäkin tietäisit sen, jos olisit ollut hereillä englannin tunnilla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minuakin kiinnostaisi!

Vierailija
4/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

jaa, kerrottiinko tämä looginen selitys sun peruskoulu englannissa? Mikä se on?

5/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

On looginen selitys: Muuten ei olisi mahdollista erottaa yksikköä monikosta ja myös missä tämä sana yhteydessä tämä sana esiintyy on tärkeä.

Vierailija
6/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu kanssa siitä mitä murretta puhuu. Itse olen oppinut koulussa käyttämään irkku enkkua joten lausun sen "vomen" enkä "vimen".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mielestäni se on i:n ja e:n välillä oleva vokaali, joskus jopa e.

Vierailija
8/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannin ääntäminen ei ole samalla tavalla loogista kuin vaikka suomen kielessä. Vokaalit ääntyy eri tavalla eri osissa sanoja ja sanan loppu vaikuttaa alkuosan ääntämiseen ym. Esimerkiksi sanan lukea = read eri aikamuodot kirjoitetaan kaikki samalla tavalla

read, read, read

mutta lausutaan [riid, red, red].

Sisältö jatkuu mainoksen alla
9/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei muuta kirjoitti:

On looginen selitys: Muuten ei olisi mahdollista erottaa yksikköä monikosta ja myös missä tämä sana yhteydessä tämä sana esiintyy on tärkeä.

Höpö höpö. Tuolla, miten sanan lopussa oleva e-kirjain vaikuttaa sanan alussa olevaan vokaaliin, on joku kielitieteellinen nimikin, eikä sillä ole mitään tekemistä "woman/women" merkityksen kanssa, vaan koskee muitakin sanoja. 

Vierailija
10/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi suomeksi yksikkö on nainen mutta monikko on naiset eikä sen sijaan nainenit?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei muuta kirjoitti:

On looginen selitys: Muuten ei olisi mahdollista erottaa yksikköä monikosta ja myös missä tämä sana yhteydessä tämä sana esiintyy on tärkeä.

Yksikkö: woman

Monikko: women

Näetkö? Kyllä yksikkö ja monikko on mahdollista erottaa toisistaan.

Syy on englannin kielen lausuntasäännöissä (ts. tuo monikon e-kirjain määrittelee o:n lausumisen).

Vierailija
12/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meidän lukion englannin opettaja ei osannut selittää syytä sille, miksi esimerkiksi kysymyslause Oletko koskaan ollut USA:ssa? käännetäänkin englanniksi Have you ever been to the USA? eikä Have you ever been in the USA? Hän totesi, että näin se nyt vain on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

I like to go swimmin' with bow legged wimmin and swim between their legs.

Vierailija
14/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

O kirjain ääntyy tuossa kylläkin u:na. Wumen.

Monikko sitten Wimen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

O kirjain ääntyy tuossa kylläkin u:na. Wumen.

Monikko sitten Wimen

Täh?!

16/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Riippuu kanssa siitä mitä murretta puhuu. Itse olen oppinut koulussa käyttämään irkku enkkua joten lausun sen "vomen" enkä "vimen".

Miten se äännetään afrikanenglanniksi? Varmaan jotain tosi ihkua...

Vierailija
17/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Meidän lukion englannin opettaja ei osannut selittää syytä sille, miksi esimerkiksi kysymyslause Oletko koskaan ollut USA:ssa? käännetäänkin englanniksi Have you ever been to the USA? eikä Have you ever been in the USA? Hän totesi, että näin se nyt vain on.

Has / Have Been to in Present Perfect Tense

Has / have been to refers to a place which someone has visited at some time in their life. In other words, has been to refers to an experience that involves travel. The form has / have been to always indicates that the person has returned or is no longer there

18/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mielestäni se on i:n ja e:n välillä oleva vokaali, joskus jopa e.

Tuosta tuli mieleeni se, että olen aina ihmetellyt, mikseivät riikinruotsalaiset naiset (nimenomaan naiset) osaa lausua oikein sanaa "vi". Heidän lausumanaan äänne kuulostaa siltä kuin se olisi jostain i:n ja e:n väliltä. Suomenruotsalaisilla ei ole tällaista puhevikaa.

Vierailija
19/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kyllä äänny o:na

Vierailija
20/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Women" on lähempänä alkuperäistä lausumista, jolla on samat juuret kuin sanalla "wife". Yksikön ääntämys on muuttunut luullakseni siksi, että loppuosan a-vokaali on houkutellut lausumaan myös alkuun takavokaalin (kuten "o") välivokaalin (kuten "i") sijaan.