Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi englannin sanassa woman o-kirjain ääntyy o:na, mutta monikkomuodossa women sama kirjain ääntyykin i:nä?

Vierailija
30.07.2021 |

Onko tälle joku looginen selitys?

Kommentit (38)

Vierailija
21/38 |
30.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

The lausutaan myös "thö" jos seuraava sana alkaa konsonantilla ja "thi" jos seuraava sana alkaa vokaalilla.

Vierailija
22/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Women" on lähempänä alkuperäistä lausumista, jolla on samat juuret kuin sanalla "wife". Yksikön ääntämys on muuttunut luullakseni siksi, että loppuosan a-vokaali on houkutellut lausumaan myös alkuun takavokaalin (kuten "o") välivokaalin (kuten "i") sijaan.

 

Yksikkö lausutaan wumǝn, joten ei siinä mitään takavokaaleja lausuttaessa ole.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

On se kauheeta...

Vierailija
24/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tässä on kyse englannin kielen ääntämissäännöistä, jotka eivät aina seuraa täysin loogisia tai johdonmukaisia sääntöjä. Englannin kieli on kehittynyt monista eri kielistä, ja sen äänteet eivät aina ole intuitiivisia, erityisesti silloin, kun sanojen muoto muuttuu.

Sanan woman (nainen) ja sen monikon women (naiset) eroaa äänteellisesti, koska ne ovat peräisin eri muodoista muinaisenglannista. Sana woman on peräisin muinaisenglannin sanasta wīfmann, jossa man tarkoitti "miestä" ja wīf tarkoitti "naista". Tämän kautta sana säilytti tuon "o"-ääntämisen.

Sen sijaan women on monikon muoto sanasta woman, mutta muoto on kehittynyt eri tavalla. Monikon muodostuksessa on tapahtunut ääntämismuutoksia, ja -en pääte sai ääntää itsensä -men:iksi, mikä taas vaikutti myös keskiajan ääntämiseen. Tässä kehittyi äänteellinen muutos, jossa o-kirjain muuttuikin ääntämyksellisesti i:ksi.

 

Vierailija
25/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

O kirjain ääntyy tuossa kylläkin u:na. Wumen.

Monikko sitten Wimen

 

Täh?!

No se ääntyy wumän, ja wimin/wimen. 

Vierailija
26/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ghoti=fish

Gh as in enough

O as in women

Ti as in station

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Looginen selitys: englannin kielen ääntämys on vuosisatojen myötä muuttunut huomattavasti, kun taas kirjoitusmuodot ovat jääneet pitkälti ennalleen. Nykyajan äänneasu ei useinkaan vastaa vanhaa kirjoitusasua.

Vierailija
28/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

On, sille on looginen selitys, ja sinäkin tietäisit sen, jos olisit ollut hereillä englannin tunnilla.

Ei, ei englannin ääntämykselle ole sellaisia loogisia selityksiä. Ei siis ole olemassa mitään yksiselitteisiä, loogisia, ääntämyssääntöjä. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Riippuu kanssa siitä mitä murretta puhuu. Itse olen oppinut koulussa käyttämään irkku enkkua joten lausun sen "vomen" enkä "vimen".

Niin varmaan.

Vierailija
30/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Monesti se menee ihan sen mukaan, mikä on helpompi lausua. Yleensä samaan sanaan tykätään laittaa vokaaleja, jotka lausutaan suurin piirtein samassa osassa suuta ja kielen asennossa. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

man > men

woman > women

mutta

human > humans eikä humen!!

Vierailija
32/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

O kirjain ääntyy tuossa kylläkin u:na. Wumen.

Monikko sitten Wimen

 

Täh?!

No se ääntyy wumän, ja wimin/wimen. 

Mulla on sanakirja 1900-luvun alusta ja siellä annetaan tuollaisia ääntämisohjeita. :D Noilla neuvoilla saisit ummikon ääntämään aivan väärin. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

vuman or human, vits isit?

 

Vierailija
34/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Meidän lukion englannin opettaja ei osannut selittää syytä sille, miksi esimerkiksi kysymyslause Oletko koskaan ollut USA:ssa? käännetäänkin englanniksi Have you ever been to the USA? eikä Have you ever been in the USA? Hän totesi, että näin se nyt vain on.

 

Molemmat ovat oikein mutta niillä on vähän eri merkitys. "Been to" tarkoittaa että oletko koskaan käynyt kyseisessä paikassa. "Been in" tarkoittaa, että oletko ollut maassa sisällä, ts. alueen rajojen sisäpuolella, eli se kuulostaa vähän hassulta tuohon ensimmäiseen verrattuna jos on tarkoitus kysellä että missä olet vieraillut.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi suomeksi yksikkö on nainen mutta monikko on naiset eikä sen sijaan nainenit.

Paremminkin nainenet. Vrt. paimen, paimenet. 

Vierailija
36/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sehän on e.

Vierailija
37/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

O kirjain ääntyy tuossa kylläkin u:na. Wumen.

Monikko sitten Wimen

 

Täh?!

No se ääntyy wumän, ja wimin/wimen. 

Mulla on sanakirja 1900-luvun alusta ja siellä annetaan tuollaisia ääntämisohjeita. :D Noilla neuvoilla saisit ummikon ääntämään aivan väärin. 

Jaa, kyllä mä väitän, että ummikolle on tuosta enemmän hyötyä kuin foneettisista aakkosista - ne pitää osata, että niistä on hyötyä.

Miten sä neuvoisit noiden ääntämystä ilman foneettisia aakkosia? 

Vierailija
38/38 |
28.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi suomeksi yksikkö on nainen mutta monikko on naiset eikä sen sijaan nainenit?

Koska se on -nen-sanatyyppi, jonka (vokaali)vartalo on naise-

Tää ei taas enkkuun liity millään tavalla.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi kahdeksan kuusi