Jos on ruoka joko on risoton tapainen ja tehty kuskusista sekä kasviksista niin
onko se kuskusitto vai miksikä sitä kuuluisi suomentaa ( katsoin italialaista ohjetta)
Vai kasviksia kuskusin kera ?
Kommentit (28)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ruokien nimet ole oikeaoppisia nähneetkään. Chili con carnekin on väärin päin kun sen pitäisi olla carne con chili (lihaa chilin kera).
Ei vaan tuo chili con carne on oikein koska chili on siinä kastike, ei se chilipippuri. Yhtä lailla chili sin carne on chili ilman lihaa eli vegeversio.
Se on silti väärin päin. Sitä sanotaan chili con carneksi vain USAssa, mistä se nimi on sitten amerikkalaisen kulttuurin mukana levinnyt mm. tänne pohjolaan. Se alkuperäinen espanjalais-meksikolainen ruokalaji on nimenomaan carne con chili.
Vegeversion nimen pitäisi olla verduras con chili tai jotain vastaavaa, millä liha sitten onkaan korvattu.
No kylläpä vaan espanjan kielen oppikirjassanikin lukee chili con carne eikä toisin päin.
Mikä kirjasarja?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ruokien nimet ole oikeaoppisia nähneetkään. Chili con carnekin on väärin päin kun sen pitäisi olla carne con chili (lihaa chilin kera).
Ei vaan tuo chili con carne on oikein koska chili on siinä kastike, ei se chilipippuri. Yhtä lailla chili sin carne on chili ilman lihaa eli vegeversio.
Se on silti väärin päin. Sitä sanotaan chili con carneksi vain USAssa, mistä se nimi on sitten amerikkalaisen kulttuurin mukana levinnyt mm. tänne pohjolaan. Se alkuperäinen espanjalais-meksikolainen ruokalaji on nimenomaan carne con chili.
Vegeversion nimen pitäisi olla verduras con chili tai jotain vastaavaa, millä liha sitten onkaan korvattu.
Jaa minä olen aatellu että se nimi on vitsi. Enempi chiliä kuin mitään muuta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oikeaoppinen risottohan paistetaan paistinpannulla. Meillä kotona sanotiin risotoksi sitä että paistettiin jauheliha sipulin kanssa, sitten kattilassa keitettiin riisiä mausteiden kanssa, ja kun vesi oli imeytynyt riisiin, jauheliha sipuleineen kipattiin mukaan, samoin kun ketsuppia (myöhemmin paseerattua tomaattia kun sitä tuli kauppoihin) ja hernemaissipaprikaa (itse laitan pakasteherneitä ja -maissia erikseen) ja kuumennettiin vielä yhdessä näitä vähän aikaa. Hyvää on edelleen ja sanotaan risotoksi edelleen.
Ei tämä ole risotto vaan paella.
Mutta se on minulle opetettu risottona, joten risotoksi sitä tulen koko loppuelämäni sanomaan. Ruokahifistit saa mennä hifistelemään muualle.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ruokien nimet ole oikeaoppisia nähneetkään. Chili con carnekin on väärin päin kun sen pitäisi olla carne con chili (lihaa chilin kera).
Ei vaan tuo chili con carne on oikein koska chili on siinä kastike, ei se chilipippuri. Yhtä lailla chili sin carne on chili ilman lihaa eli vegeversio.
Se on silti väärin päin. Sitä sanotaan chili con carneksi vain USAssa, mistä se nimi on sitten amerikkalaisen kulttuurin mukana levinnyt mm. tänne pohjolaan. Se alkuperäinen espanjalais-meksikolainen ruokalaji on nimenomaan carne con chili.
Vegeversion nimen pitäisi olla verduras con chili tai jotain vastaavaa, millä liha sitten onkaan korvattu.
Jaa minä olen aatellu että se nimi on vitsi. Enempi chiliä kuin mitään muuta.
Joskus kyllä tuntuu siltä, ainakin yhden kaverin tekemänä. XD
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ruokien nimet ole oikeaoppisia nähneetkään. Chili con carnekin on väärin päin kun sen pitäisi olla carne con chili (lihaa chilin kera).
Ei vaan tuo chili con carne on oikein koska chili on siinä kastike, ei se chilipippuri. Yhtä lailla chili sin carne on chili ilman lihaa eli vegeversio.
Se on silti väärin päin. Sitä sanotaan chili con carneksi vain USAssa, mistä se nimi on sitten amerikkalaisen kulttuurin mukana levinnyt mm. tänne pohjolaan. Se alkuperäinen espanjalais-meksikolainen ruokalaji on nimenomaan carne con chili.
Vegeversion nimen pitäisi olla verduras con chili tai jotain vastaavaa, millä liha sitten onkaan korvattu.
Carne con chili -niminen ruokalaji on kyllä olemassa, mutta se on eri ruoka kuin chili con carne. Tehdään kokolihasta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oikeaoppinen risottohan paistetaan paistinpannulla. Meillä kotona sanotiin risotoksi sitä että paistettiin jauheliha sipulin kanssa, sitten kattilassa keitettiin riisiä mausteiden kanssa, ja kun vesi oli imeytynyt riisiin, jauheliha sipuleineen kipattiin mukaan, samoin kun ketsuppia (myöhemmin paseerattua tomaattia kun sitä tuli kauppoihin) ja hernemaissipaprikaa (itse laitan pakasteherneitä ja -maissia erikseen) ja kuumennettiin vielä yhdessä näitä vähän aikaa. Hyvää on edelleen ja sanotaan risotoksi edelleen.
Ei tämä ole risotto vaan paella.
Mutta se on minulle opetettu risottona, joten risotoksi sitä tulen koko loppuelämäni sanomaan. Ruokahifistit saa mennä hifistelemään muualle.
Niin no kyllähän sitä voi kutsua vaikka makaronilaatikkoa karjalanpaistiksi. Typerää se kuitenkin on jos ei voi muuttaa vanhoja käsityksiään vaikka on saanut parempaa tietoa.
Kuskus on kamalaa. Tilasin kerran, ja toista kertaa en. Suomalaisille ei kai kannata panna parastaan.
Paella! :-D Kas kun ei sushi, siinäkin on riisiä.