Suomentakaa minulle sukunimi Schwarzenegger
Kommentit (62)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mustaharjulainen, Mustaharjun asukas.
Suora käännös
Musta - huippu/kulma - asukasEli juuri kuten edellinen sanoi, mustaharjulainen, mustahuippulainen, mustakulmalainen tms.
Suomeksi siis Mustamäki
Ennemminkin Mustamäkeläinen, koska on Mustamäen asukas. Jos olisi vain Mustamäki, ei nimessä olisi -er päätettä
Vierailija kirjoitti:
Ihan käsittämätöntä, ettei aikuiset ihmiset osaa käyttää googlea.
"Schwarzenegger (German pronunciation: [ˈʃvaʁtsn̩ˌʔɛɡɐ]) is a German surname that means person from Schwarzenegg, which is both a village in Switzerland (currently split between the municipalities of Unterlangenegg and Oberlangenegg) and a place in Land Salzburg in Austria."
Ole hyvä.
Miksi se ei voi olla Norjassa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan käsittämätöntä, ettei aikuiset ihmiset osaa käyttää googlea.
"Schwarzenegger (German pronunciation: [ˈʃvaʁtsn̩ˌʔɛɡɐ]) is a German surname that means person from Schwarzenegg, which is both a village in Switzerland (currently split between the municipalities of Unterlangenegg and Oberlangenegg) and a place in Land Salzburg in Austria."
Ole hyvä.
Miksi se ei voi olla Norjassa?
Samasta syystä kuin Tampere ei ole Kiinassa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan käsittämätöntä, ettei aikuiset ihmiset osaa käyttää googlea.
"Schwarzenegger (German pronunciation: [ˈʃvaʁtsn̩ˌʔɛɡɐ]) is a German surname that means person from Schwarzenegg, which is both a village in Switzerland (currently split between the municipalities of Unterlangenegg and Oberlangenegg) and a place in Land Salzburg in Austria."
Ole hyvä.
Miksi kylän nimi on tuollainen?
Joo, miksi Suomessa on niin paljon kummallisia kylän nimiä?
Ja miksi Suomessa on samoja ihmisten sukunimiä kuin on kylienkin ja kaupunkien nimiä?
Mietipä sitä.
Niinku vaikka Espoo. Tai Maaninka. Tai Sastamala. Tai Tampere. Nämä kaikki nimet pitäisi vaihtaa koska ne eivät tarkoita mitään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan käsittämätöntä, ettei aikuiset ihmiset osaa käyttää googlea.
"Schwarzenegger (German pronunciation: [ˈʃvaʁtsn̩ˌʔɛɡɐ]) is a German surname that means person from Schwarzenegg, which is both a village in Switzerland (currently split between the municipalities of Unterlangenegg and Oberlangenegg) and a place in Land Salzburg in Austria."
Ole hyvä.
Miksi se ei voi olla Norjassa?
Samasta syystä kuin Tampere ei ole Kiinassa.
Mikä se syy on?
Aloittaja olisi toivonut "mustaakeeneriä", mutta sai epätoivotun vastauksen "Tapola"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan käsittämätöntä, ettei aikuiset ihmiset osaa käyttää googlea.
"Schwarzenegger (German pronunciation: [ˈʃvaʁtsn̩ˌʔɛɡɐ]) is a German surname that means person from Schwarzenegg, which is both a village in Switzerland (currently split between the municipalities of Unterlangenegg and Oberlangenegg) and a place in Land Salzburg in Austria."
Ole hyvä.
Miksi se ei voi olla Norjassa?
Samasta syystä kuin Tampere ei ole Kiinassa.
Mikä se syy on?
Mietipä sitä :)
Nimi pitää vaihtaa välittömästi, ettei mustan**keri loukkaannu!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan käsittämätöntä, ettei aikuiset ihmiset osaa käyttää googlea.
"Schwarzenegger (German pronunciation: [ˈʃvaʁtsn̩ˌʔɛɡɐ]) is a German surname that means person from Schwarzenegg, which is both a village in Switzerland (currently split between the municipalities of Unterlangenegg and Oberlangenegg) and a place in Land Salzburg in Austria."
Ole hyvä.
Miksi kylän nimi on tuollainen?
Joo, miksi Suomessa on niin paljon kummallisia kylän nimiä?
Ja miksi Suomessa on samoja ihmisten sukunimiä kuin on kylienkin ja kaupunkien nimiä?
Mietipä sitä.
Niinku vaikka Espoo. Tai Maaninka. Tai Sastamala. Tai Tampere. Nämä kaikki nimet pitäisi vaihtaa koska ne eivät tarkoita mitään.
Espoo = haapajoki (ruotsin kielestä)
Tampere = sunvatoinen (saamen kielestä)
Sastamala = Saastamoisen talo (suomesta)
Maaninka = ???
Suomessakin on sukunimi Mustamäki. Varmaan aloittajan mielestä yhtä hämmästyttävä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan käsittämätöntä, ettei aikuiset ihmiset osaa käyttää googlea.
"Schwarzenegger (German pronunciation: [ˈʃvaʁtsn̩ˌʔɛɡɐ]) is a German surname that means person from Schwarzenegg, which is both a village in Switzerland (currently split between the municipalities of Unterlangenegg and Oberlangenegg) and a place in Land Salzburg in Austria."
Ole hyvä.
Miksi kylän nimi on tuollainen?
Joo, miksi Suomessa on niin paljon kummallisia kylän nimiä?
Ja miksi Suomessa on samoja ihmisten sukunimiä kuin on kylienkin ja kaupunkien nimiä?
Mietipä sitä.
Niinku vaikka Espoo. Tai Maaninka. Tai Sastamala. Tai Tampere. Nämä kaikki nimet pitäisi vaihtaa koska ne eivät tarkoita mitään.
Espoo = haapajoki (ruotsin kielestä)
Tampere = sunvatoinen (saamen kielestä)
Sastamala = Saastamoisen talo (suomesta)
Maaninka = ???
Maaninka = kahen kilon siika
Tulee saamen sanasta maanjič eli "iso siika"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan käsittämätöntä, ettei aikuiset ihmiset osaa käyttää googlea.
"Schwarzenegger (German pronunciation: [ˈʃvaʁtsn̩ˌʔɛɡɐ]) is a German surname that means person from Schwarzenegg, which is both a village in Switzerland (currently split between the municipalities of Unterlangenegg and Oberlangenegg) and a place in Land Salzburg in Austria."
Ole hyvä.
Miksi se ei voi olla Norjassa?
Samasta syystä kuin Tampere ei ole Kiinassa.
Tampere sais olla vaikka vinkuintiassa.
Tarkoittaa "musta kyntömies" ainakin itsensä mukaan
Schwarzenegger (German pronunciation: [ʃvaʁtsnʔɛɡɐ]) is a German surname that means person from Schwarzenegg, which is both a village in Switzerland (currently split between the municipalities of Unterlangenegg and Oberlangenegg) and a place in Land Salzburg in Austria.
Schwarzeneggeriläinen.
Ole hyvä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan käsittämätöntä, ettei aikuiset ihmiset osaa käyttää googlea.
"Schwarzenegger (German pronunciation: [ʃvaʁtsnʔɛɡɐ]) is a German surname that means person from Schwarzenegg, which is both a village in Switzerland (currently split between the municipalities of Unterlangenegg and Oberlangenegg) and a place in Land Salzburg in Austria."
Ole hyvä.
Miksi kylän nimi on tuollainen?
Jaa-a. Veikkaisin, että kylän lähellä on niin jyrkkäreunainen vuori, että sille ei tule lumipeitettä talvisinkaan -> mustahuippu.
Vierailija kirjoitti:
Schwarzenegger (German pronunciation: [ʃvaʁtsnʔɛɡɐ]) is a German surname that means person from Schwarzenegg, which is both a village in Switzerland (currently split between the municipalities of Unterlangenegg and Oberlangenegg) and a place in Land Salzburg in Austria.
Schwarzeneggeriläinen.
Ole hyvä.
Sananmukainen käännös on black plowman eli musta kyntömies
Musta n e e k e ri
Näin niinkuin läpällä sanottuna
Ja Eskimopuikon nimi piti vaihtaa…