Miksi 'flood' lausutaan 'flad' eikä 'fluud'?
Kommentit (17)
Mutta "blood" lausutaan blad.
Ja "dude" lausutaan duud.
Joten "mood" pitäisi kirjoittaa "mude".
Toisaalta "crud" lausutaan crad. Eikö "flood" pitäisi siis kirjoittaa "flud"?
Argh!
Englanti on kielellinen sekasikiö, mongrel, joka on täynnä poikkeuksen poikkeuksia ja keskenään ristiriidassa olevia äänne- ja kirjoitusasuja. Siltä on turha odottaa esim. suomen kaltaista johdonmukaisuutta.
Vierailija kirjoitti:
Mutta "blood" lausutaan blad.
Ja "dude" lausutaan duud.
Joten "mood" pitäisi kirjoittaa "mude".
Toisaalta "crud" lausutaan crad. Eikö "flood" pitäisi siis kirjoittaa "flud"?
Argh!
Englanti on kielellinen sekasikiö, mongrel, joka on täynnä poikkeuksen poikkeuksia ja keskenään ristiriidassa olevia äänne- ja kirjoitusasuja. Siltä on turha odottaa esim. suomen kaltaista johdonmukaisuutta.
Ihana vastaus, kiitos :)
Ap
Jos kissan nimi on Söpö ja auto pihassa on pösö, niin kirjoitetaanko kissan nimi 'seugeot' niin kuin auton nimi 'peugeot'?
Siksi, että englantia ei lausuta loogisesti. Floor taas lausutaan Floor. Nuo vaan pitää opetella ulkoa.
Briteissä muuten oli 1960-luvulla voimakas liike opettajakunnassa, joka vaati englannin sanojen kirjoitusasun muuttamista vastaamaan lausuntaa ja esimerkkinä hyvästä vastaavuudesta ja logiikasta käytettiin suomea!
Vierailija kirjoitti:
Jos kissan nimi on Söpö ja auto pihassa on pösö, niin kirjoitetaanko kissan nimi 'seugeot' niin kuin auton nimi 'peugeot'?
Nyt ei mennyt ihan nappiin.
Noiden osaaminen on osa englannin kielen taitoa.
Vierailija kirjoitti:
The bird lausutaan töpöt
This is humor.
Vierailija kirjoitti:
Jos kissan nimi on Söpö ja auto pihassa on pösö, niin kirjoitetaanko kissan nimi 'seugeot' niin kuin auton nimi 'peugeot'?
Ei tietenkään, vaan Geupeot.
Englannin kieli ei ole mitenkään kovin säännönmukainen. Kieli on rakentunut muinaisnorjasta, anglosaksisista kielistä, latinasta ja ranskasta. Ei sitä aina tiedä miksi mikäkin sana lausutaan milläkin tavalla kun sanojen alkuperä voi olla toisistaan täysin poikkeava, vaikka kieliasu on samankaltainen. Englannin kielessä tapahtui "Great vowel shift" 1400-1700-luvuilla ja melkein kaikkien sanojen ääntämys muuttui, mutta kielen kirjoitettu asu ei välttämättä muuttunut ja jos muuttui niin ei välttämättä loogisempaan suuntaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
The bird lausutaan töpöt
This is humor.
And this is a cake.
Koska heidän ääntämisissään ei ole mitään järkeä.
Ranska se vasta merkillinen kieli on. Mitään, siis yhtäkään sanaa ei lausuta niinkuin kirjoitetaan. Puola hyvänä kakkosena.
Sanat ovat olleet olemassa jo ennen kirjoitusta. Kirjaimet ovat vain merkkejä, joilla äänteet merkitään. Eri kielissä on vakiintuneita tapoja sille, miten äänteitä kirjainten avulla kuvataan. Nämä tavat eivät ole kaikilta osin ja aukottomasti johdonmukaisia. Eri kielissä on valittu eri kirjainmerkistö ja sitä on joissain kielissä myös muutettu. Kyseessä on siis sopimusasia, ei luonnonlain kaltainen asia.
Blood lausutaan 'blad'.
Englanti on englantia.