Enkun tietäjät, miksi englannissa joskus sanotaan esim. "it is deleted" tarkoitettaessa perfektimuotoa, vaikka oikeasti pitäisi sanoa "it has been deleted"?
Vaikka oikeastihan "it is deleted" tarkoittaa, että poistetaan parhaillaan juuri nyt, eikä sitä, että se on jo poistettu.
Miksi tämä vaikuttaa epäloogiselta? Osaako joku selittää, milloin voidaan käytää "is-perfektiä" ?
Kommentit (49)
Väärinpuhuttu englanti kuulemma maailman yleisin kieli.
Tuo mitä haet olisi it is BEING deleted
Itse en osaa selittää sanoin tuota vivahde-eroa, joku kielitieteestä paremmin tietävä varmaan osaa
Vierailija kirjoitti:
Johtuu siitä, ettei kaikki aina noudata kielioppisääntöjä. Koskee kaikkia kieliä.
Joo mutta tämä on yleistä. Ikään kuin logiikka menisi niin, että se "deleted" olisikin adjektiivi eikä verbi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Johtuu siitä, ettei kaikki aina noudata kielioppisääntöjä. Koskee kaikkia kieliä.
Joo mutta tämä on yleistä. Ikään kuin logiikka menisi niin, että se "deleted" olisikin adjektiivi eikä verbi.
Itse asiassa nyt kun sanoit niin näinhän se juuri on. It is deleted kuvailee tiedostoa, it has been deleted taas mitä sille on tehty.
It is done
It has been done
Molemmat oikein – se on tehty
****
It is being done
Sitä tehdään juuri nyt
Vierailija kirjoitti:
Tuo mitä haet olisi it is BEING deleted
Itse en osaa selittää sanoin tuota vivahde-eroa, joku kielitieteestä paremmin tietävä varmaan osaa
Joo, being korostaisi sitä tämä hetkisyyttä, mutta kyllä "it is deleted" virallisesti tarkoittaa, että "se poistetaan". Se on siis passivista tekemistä, joka jatkuu vielä.
Vierailija kirjoitti:
Passiivi.
Kyllä, mutta se kääntyisi "poistetaan" eikä "on poistettu".
it is deleted = se poistettiin
it is being deleted = sitä ollaan poistamassa parhaillaan
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuo mitä haet olisi it is BEING deleted
Itse en osaa selittää sanoin tuota vivahde-eroa, joku kielitieteestä paremmin tietävä varmaan osaa
Joo, being korostaisi sitä tämä hetkisyyttä, mutta kyllä "it is deleted" virallisesti tarkoittaa, että "se poistetaan". Se on siis passivista tekemistä, joka jatkuu vielä.
Ei vaan se kuvailee mitä sille tiedostolle on tapahtunut, millainen se on nyt, se on poistettu. It has been deleted tarkoittaa että se poistettiin, passiivi niinkuin ylempänä sanottiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuo mitä haet olisi it is BEING deleted
Itse en osaa selittää sanoin tuota vivahde-eroa, joku kielitieteestä paremmin tietävä varmaan osaa
Joo, being korostaisi sitä tämä hetkisyyttä, mutta kyllä "it is deleted" virallisesti tarkoittaa, että "se poistetaan". Se on siis passivista tekemistä, joka jatkuu vielä.
Ei vaan se kuvailee mitä sille tiedostolle on tapahtunut, millainen se on nyt, se on poistettu. It has been deleted tarkoittaa että se poistettiin, passiivi niinkuin ylempänä sanottiin.
Molemmat näistä on passiiveja:
is deleted = poistetaan
has been deleted = on poistettu
Vierailija kirjoitti:
it is deleted = se poistettiin
it is being deleted = sitä ollaan poistamassa parhaillaan
Väärin!
it is deleted = se poistetaan
it was deleted = se poistettiin
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
it is deleted = se poistettiin
it is being deleted = sitä ollaan poistamassa parhaillaan
Väärin!
it is deleted = se poistetaan
it was deleted = se poistettiin
Arrrh, mene englannin oppitunneille vaikka iltalukioon. Tai iltaperuskouluun.
it is deleted = se on poistettu
it was deleted = se oli poistettu
Kolmas muoto, tai säännöllisissä verbeissä -ed-muoto, voi tarkoittaa myös passiivin 2. partisiippia; laulettu laulu, luettu kirja, pakattu laukku, poistettu tiedosto. Partisiipit muodostetaan verbeistä ja ne toimivat kuten adjektiivit.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
it is deleted = se poistettiin
it is being deleted = sitä ollaan poistamassa parhaillaan
Väärin!
it is deleted = se poistetaan
it was deleted = se poistettiin
Arrrh, mene englannin oppitunneille vaikka iltalukioon. Tai iltaperuskouluun.
it is deleted = se on poistettu
it was deleted = se oli poistettu
Hei oikeasti, miten voit olla näin pihalla? Nämähän ovat ihan perusjuttuja:
it is deleted = se poistetaan
it was deleted = se poistettiin
it has been deleted = se on poistettu
it had been deleted = se oli poistettu
Kyseessä on be- passiivi, joka on yksi enkun eri passiiveista. Eli ihan oikea muoto. Olla- verbillä voidaan siis myös muodostaa passiivi enkussa ilman have- verbiä.
Vierailija kirjoitti:
Kolmas muoto, tai säännöllisissä verbeissä -ed-muoto, voi tarkoittaa myös passiivin 2. partisiippia; laulettu laulu, luettu kirja, pakattu laukku, poistettu tiedosto. Partisiipit muodostetaan verbeistä ja ne toimivat kuten adjektiivit.
Eli voisiko for dummies -nyrkkisääntö olla se, että jos voi sanoa "deleted file", niin silloin voi myös sanoa "file is deleted" ?
Avauskysymys ihan validi mutta täytyy ihmetellä kun tänne tullaan ihan nollatiedoills vänkäämään kun ei osata erottaa passiivin preesensiä ja perferktiä.
Johtuu siitä, ettei kaikki aina noudata kielioppisääntöjä. Koskee kaikkia kieliä.