Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Henkilö kirjoittaa ilman verbejä, mitä tarkoittaa?

Vierailija
10.06.2021 |

Esim. "minulla ei mahdollisuutta", "täällä paljon ihmisiä", "minulla nyt paljon muuta" jne.

On kuin lukisi iltapäivälehden otsikoita.

Onko tämä vain jokin kummallinen kirjoitustapa?

Kommentit (35)

Vierailija
21/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Entä jos sijoittaa useimmiten verbin kirjoitetun lauseen loppuun vaikka suomi on äidinkieli? Voiko olla joku nepsypiirre?

Anna esimerkki.

No vaikka että jatkuvasti näin kirjoittaa. Verbi siis yleensä lauseen loppuun sijoittuu. Aikuisesta korkeakoulutetusta ihmisestä kyse on.

Äidinkieli ruotsi?

Ei vaan suomi. Tulee kyllä kaksikielisestä perheestä.

Kahdella tuntemallani suomenkielisellä on tapana sijoittaa verbi lauseen loppuun. Molemmilla toinen vanhempi puhuu germaanista kieltä äidinkielenä. Ei kuitenkaan ruotsia, siinähän verbi on aina toisena.

Miten lienee slaavilaisten kielten kanssa?

Vierailija
22/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Entä jos sijoittaa useimmiten verbin kirjoitetun lauseen loppuun vaikka suomi on äidinkieli? Voiko olla joku nepsypiirre?

Anna esimerkki.

No vaikka että jatkuvasti näin kirjoittaa. Verbi siis yleensä lauseen loppuun sijoittuu. Aikuisesta korkeakoulutetusta ihmisestä kyse on.

Äidinkieli ruotsi?

Pikemminkin latina?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ymmärrä en. Voitko hieman selittää?

Vierailija
24/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomen kielessä on vapaa sanajärjestys. Kyllä lauseen loppuun verbin voi laittaa.

Vierailija
25/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Entä jos sijoittaa useimmiten verbin kirjoitetun lauseen loppuun vaikka suomi on äidinkieli? Voiko olla joku nepsypiirre?

Anna esimerkki.

No vaikka että jatkuvasti näin kirjoittaa. Verbi siis yleensä lauseen loppuun sijoittuu. Aikuisesta korkeakoulutetusta ihmisestä kyse on.

Ilmiselvästi jäänyt Star Wars fanimoodi päälle. Se Yoda jotenkin tuollalailla artikuloi.

Vierailija
26/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Entä jos sijoittaa useimmiten verbin kirjoitetun lauseen loppuun vaikka suomi on äidinkieli? Voiko olla joku nepsypiirre?

Anna esimerkki.

No vaikka että jatkuvasti näin kirjoittaa. Verbi siis yleensä lauseen loppuun sijoittuu. Aikuisesta korkeakoulutetusta ihmisestä kyse on.

Äidinkieli ruotsi?

Ei vaan suomi. Tulee kyllä kaksikielisestä perheestä.

Kahdella tuntemallani suomenkielisellä on tapana sijoittaa verbi lauseen loppuun. Molemmilla toinen vanhempi puhuu germaanista kieltä äidinkielenä. Ei kuitenkaan ruotsia, siinähän verbi on aina toisena.

Miten lienee slaavilaisten kielten kanssa?

Ainakin venäläiset jättävät usein olla -sanan pois. ”Hän mennyt kotiin.” En osaa mitään slaavilaista kieltä, mutta olen huomannut tällaisen piirteen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomen kielessä on vapaa sanajärjestys. Kyllä lauseen loppuun verbin voi laittaa.

Hieman vaikealukuiseksi teksti muuttuu, jos aina vasta lauseen lopussa verbi on. Lukijan jännityksessä pitää, kun teonsana vasta lopussa paljastuu.

Vierailija
28/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomen kielessä on vapaa sanajärjestys. Kyllä lauseen loppuun verbin voi laittaa.

Samaa mielä. Suomen kieli taipuu moneksi. Lause voi olla oikein eri sanajärjestyksillä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Entä jos sijoittaa useimmiten verbin kirjoitetun lauseen loppuun vaikka suomi on äidinkieli? Voiko olla joku nepsypiirre?

Anna esimerkki.

No vaikka että jatkuvasti näin kirjoittaa. Verbi siis yleensä lauseen loppuun sijoittuu. Aikuisesta korkeakoulutetusta ihmisestä kyse on.

Äidinkieli ruotsi?

Ei vaan suomi. Tulee kyllä kaksikielisestä perheestä.

Kahdella tuntemallani suomenkielisellä on tapana sijoittaa verbi lauseen loppuun. Molemmilla toinen vanhempi puhuu germaanista kieltä äidinkielenä. Ei kuitenkaan ruotsia, siinähän verbi on aina toisena.

Miten lienee slaavilaisten kielten kanssa?

Ainakin venäläiset jättävät usein olla -sanan pois. ”Hän mennyt kotiin.” En osaa mitään slaavilaista kieltä, mutta olen huomannut tällaisen piirteen.

Tässä tapauksessa toinen vanhemmista on itärajan takaa, itse on ihan suomalaissyntyinen. Ja puhuu täysin natiivisti suomea, vain kirjallinen ilmaisu on hiukan hassua ajoittain mm. verbien sijoituksen osalta. 

Vierailija
30/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomen kielessä on vapaa sanajärjestys. Kyllä lauseen loppuun verbin voi laittaa.

Hieman vaikealukuiseksi teksti muuttuu, jos aina vasta lauseen lopussa verbi on. Lukijan jännityksessä pitää, kun teonsana vasta lopussa paljastuu.

No ilmankos minua hän hiukan ihmisenä jännittääkin. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tiedä sitä.

Vierailija
32/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Entä jos sijoittaa useimmiten verbin kirjoitetun lauseen loppuun vaikka suomi on äidinkieli? Voiko olla joku nepsypiirre?

Anna esimerkki.

No vaikka että jatkuvasti näin kirjoittaa. Verbi siis yleensä lauseen loppuun sijoittuu. Aikuisesta korkeakoulutetusta ihmisestä kyse on.

Äidinkieli ruotsi?

Ei vaan suomi. Tulee kyllä kaksikielisestä perheestä.

Kahdella tuntemallani suomenkielisellä on tapana sijoittaa verbi lauseen loppuun. Molemmilla toinen vanhempi puhuu germaanista kieltä äidinkielenä. Ei kuitenkaan ruotsia, siinähän verbi on aina toisena.

Miten lienee slaavilaisten kielten kanssa?

Ainakin venäläiset jättävät usein olla -sanan pois. ”Hän mennyt kotiin.” En osaa mitään slaavilaista kieltä, mutta olen huomannut tällaisen piirteen.

Tässä tapauksessa toinen vanhemmista on itärajan takaa, itse on ihan suomalaissyntyinen. Ja puhuu täysin natiivisti suomea, vain kirjallinen ilmaisu on hiukan hassua ajoittain mm. verbien sijoituksen osalta. 

Kotona puhuttu venäjää?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomen kielessä on vapaa sanajärjestys. Kyllä lauseen loppuun verbin voi laittaa.

Hieman vaikealukuiseksi teksti muuttuu, jos aina vasta lauseen lopussa verbi on. Lukijan jännityksessä pitää, kun teonsana vasta lopussa paljastuu.

Kauniisti runollinen kieli soljuu.

Yhtään ei jännitä.

Asiat kyllä selviävät.

Loppuun asti pitää malttaa kuunnella tai lukea.

Vierailija
34/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikös venäjän kielessä ollut niin ettei "olla"-verbiä juuri käytetä, ainakaan samaan tapaan kuin suomessa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/35 |
10.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomen kielessä on vapaa sanajärjestys. Kyllä lauseen loppuun verbin voi laittaa.

Samaa mielä. Suomen kieli taipuu moneksi. Lause voi olla oikein eri sanajärjestyksillä.

Sanajärjestys on vapaa. Sanojen paikoilla voidaan painottaa asioita.

https://blogs.helsinki.fi/kielenoppijantyokalupakki/sanajarjestys/