Miten te pärjäätte töissä joilla on oikeesti tosi huono englanti?
Siis jos on työ jossa tarvii englantia. Olen itse aloittamassa myyjänä. Välillä voi tarvita englantia.
Tarkoitan nyt tosi huonolla varsinkin sellaista ettei ääntämisestä saa mitään selvää, kuulunymmärtämistä ei käytännössä ole ollenkaan. Vaikka opettelisin jotain valmiita fraaseja, en kuitenkaan ymmärrä mitä asiakas kysyy.
Google kääntäjä vai tuuppaatteko työkaverille kaikki englantia puhuvat?
Kommentit (21)
vastakysymys: Miten töissä pärjäätte te, joilla on huono suomen kielen taito?
AP, kirjoitit otsikkoon, että töillä huono englanti, ei työntekijällä.
Vierailija kirjoitti:
vastakysymys: Miten töissä pärjäätte te, joilla on huono suomen kielen taito?
AP, kirjoitit otsikkoon, että töillä huono englanti, ei työntekijällä.
Ymmärsit varmaan silti mitä tarkoitin :D ei mun suomi sentään ole niin huonoa että olisi yhtä pahoja ymmärtämis ja itsensä ilmaisuvaikeuksia kuin englannissa
Vierailija kirjoitti:
vastakysymys: Miten töissä pärjäätte te, joilla on huono suomen kielen taito?
AP, kirjoitit otsikkoon, että töillä huono englanti, ei työntekijällä.
Älä takerru pikkuseikkoihin, matami.
Sori, Matami.
Isolla isolle...;D
Työni on suomessa ja puhun suomea. Suomea osaamattomilla saattaa olla ongelmia minun kanssani, minulla ei.
Aika vaikeaahan se voi olla, varsinkin jos ei ymmärrä edes mitä mitä asiakas kysyy/sanoo. Oon kyllä pari kertaa nähnyt ainakin kaupassa, että ovat hakeneet jonkun kielitaitoisen siihen paikalle, jos ei omilla taidoilla keskustelu onnistu.
Mun mies on myyntityössä ja välillä ihmettelen miten hän onnistuu myymään mitään englanninkielisille asiakkaille (joita ei tosin ole kovin usein), koska vaikka hän ymmärtää kyllä englantia ihan hyvin, puhumispuolella ei mene niinkään hyvin, sanavarasto on aika pieni ja lausuminenkin heikkoa. Kaipa se itsevarmuudella ja elekielellä onnistuu :D
Minut on siirretty sellaisiin tehtäviin, joissa minun ei tarvitse puhua eikä kirjoittaa millään vieraalla kielellä. Olin liian huonoa mainosta "firmalle", kun mongersin asiakaspalvelussa englantia. Onnekseni "firmalla" oli minulle muuta käyttöä. Ensi vuonna pääsen eläkkeelle. Aloitin englannin kansakoulun kolmannella luokalla ja luin sitä koko oppikoulun 8 luokkaa. SIlti en koskaan oppinut ääntämään sitä enkä ymmärtämään puhuttua. Tosin en kyllä ymmärrä puhuttuna muitakaan kieliä. Jopa joiden suomenkieli tuottaa minulle suuria vaikeuksia, esimerkkinä kirjailija heikki Turunen. Onneksi en enää ole kuullut häntä televisiossa.
Harjoittelemalla <3
Jos työskentelet myyjänä, opit kyllä tavallisempien tilanteiden kautta, mitä yleensä kysytään. Usein englantia puhuvat eivät ole natiivipuhujia. On siis mahdollista, että yrität saada tolkkua sellaisen asiakkaan puheista, joka ei itsekään oikein osaa englantia. Siinä on silloin turha miettiä, että ei itse osaa tarpeeksi:) On ihan ok, että pyydät toistamaan. Tai itse saatan sanoa, jos en tunnista jotain sanaa, riippuen asiakkaasta, asiakas saattaa osata selittää mitä tarkoittaa toisella tavalla. Voi myös olla, että yhteistä kieltä ei oikein löydy..
Mutta näiden kanssa teen nykyään niin, että jos asiakas etsii jotain tuotetta, josta en ymmärrä, mikä se on, pyydän asiakasta kirjoittamaan sanan (jos siis en saa selvää, mitä hän ääntää). Usein myös - kuten suomenkielistenkin kanssa - pitää yleensä kysyä tarkentavia kysymyksiä. Että jos asiakas sanoo vaikka paprika, tarkoittaako hän tuoretta, säilykettä, maustetta..
Myös jos asiakas voi näyttää puhelimesta kuvan, mitä tarkoittaa. Silloin taas saatetaan aloittaa neuvottelut siitä, että meillä ei ole vaikka kyseistä tuotemerkkiä, mutta on vastaava. :)
Kyllä minä sitten voin pyytää myös toisen myyjän avuksi, jos asia ei selviä. Tärkeintähän on se, että asiakkaan asia selviäisi:)
Eli vaikka ymmärrys ei olisi aina parasta niin tärkeintä on kommunikointi, ystävällisyys ja pyrkimys huomioida:)
Eräskin asiakas kyseli minulta ensiksi englanniksi, sitten saksaksi, ranskaksi ja venäjäksi. En ymmärtänyt. Hän lähti pois. Kannattaako opetella kieliä? Tuokin asiakas osasi ainakin neljää kieltä, eikä sittenkään tullut ymmärretyksi!
Rohkeasti vaan, opit nopeasti sen verran kuin duunissa tarvitset. Itse asun englannissa ja täällä on asiakaspalvelussa paljon ihmisiä jotka osaavat englantia vain auttavasti... pärjäävät silti ja oppivat lopulta.
Vierailija kirjoitti:
Mun mies on myyntityössä ja välillä ihmettelen miten hän onnistuu myymään mitään englanninkielisille asiakkaille (joita ei tosin ole kovin usein), koska vaikka hän ymmärtää kyllä englantia ihan hyvin, puhumispuolella ei mene niinkään hyvin, sanavarasto on aika pieni ja lausuminenkin heikkoa. Kaipa se itsevarmuudella ja elekielellä onnistuu :D
Ei ääntämys tai sanavarastokaan ole tärkein, jos pystyy osoittamaan, että tuntee myytävän tuotteen ja osaa vastata asiakkaan kysymyksiin. Toki mitä paremmin kieltä osaa, sitä paremmin osaa vastata. Mutta jos nyt ei-natiivi kysyy jotain tuotteesta ja saa myönteisesti vastattua asiakkaan kysymyksiin, niin kyllähän se jo vakuuttaa. Todennäköisesti asiakas kysyy samantyyppisiä asioita kuin suomenkielinenkin, eli auttaa, että osaa tietyn sanaston, osaa vaikka kertoa takuusta. Eihän se asiakas siellä ole mittaamassa, kuinka hyvä kielitaito sinulla on:)
Natiivit englanninpuhujat ovat tottuneet siihen, että on olemassa vaikka minkälaista englantia. Ja ei-natiivit taas eivät osaa kaikki englantia niin hyvin, että edes osaisivat edes ajatella, että englanti ei ole täydellistä, jos kommunikointi toimii.
Koska asun Suomessa ja kieli on suomi. Siksi..
Jos muita kieliä tarvitaan ni hoitakoon ne jotka osaa
Olin kiinassa, ummikko maaseutukaupungissa ja lähistöllä kukaan ei puhunut yhteistä kieltä. Niin vain sain ostettua haluamani tuotteet vaikka kaikki piti pyytää puheen tai kuvailun kautta.
Kädet auttoivat ja elekieli, hintojakin pystyi käsittelemään kun otti rahan esiin ja teki eleitä, kuten repi elekielellä setelin kahtia jne.
Kyllä kekseliäs keinot keksii?
Google, vuorosanojen kirjoittaminen etukäteen ja harjoittelu. Oon ollut aina huono Englannissa, mutta kun työssä oon hyvä niin joudun esiintymään paljon englanniksi. Sen takia joka kera kun mulla on englanninkielinen esitys, niin kirjoitan kaiken mitä sanon paperille englanniksi (googlan oikeat lause ja sanamuodot) ja harjoittelen esityksen niin moneen kertaan että se tulee sujuvasti. Hauskinta on, että tän takia moni on tullut sanomaan että oon todella hyvä esiintyjä ja mut uskaltaa laittaa puhujaksi mille tahansa yleisölle.
aasiakasaasipalvelija kirjoitti:
Eräskin asiakas kyseli minulta ensiksi englanniksi, sitten saksaksi, ranskaksi ja venäjäksi. En ymmärtänyt. Hän lähti pois. Kannattaako opetella kieliä? Tuokin asiakas osasi ainakin neljää kieltä, eikä sittenkään tullut ymmärretyksi!
Pomosi varmaan kiitti sinua.
Kannattaa vaan rohkeasti yrittää, uudestaan ja uudestaan. Eikä antaa itsekriittisyyden ottaa valtaa. Jokainen kerta on harjoitus, eikä kannata jäädä märehtimään. Itse osaan hyvin englantia, mutta meillä on töissä muutama sellainen joka ei. Meidän pitää soitella ihan kaikille ihmisille Helsingissä, joten aika useinkin pitää puhua englantia. Pahinta näin sivusta seuraajana on se epävarmuus. Kun henkilö alkaa jo kauan ennen puhelua ääneen voivotella ja lykkää tuonnemmaksi ja taas voivottelee ja hermostuneesti naureskelee... Siinä koko huoneen huomio alkaa pikkuhiljaa siirtymään häneen ja se vähän häiritisee muidenkin työskentelyä, mutta ennen kaikkea saattaa häiritä tätä jännittäjää. Sitten taas sellaiset rennommin ottavat, vaan mennä pamauttavat ja soittavat, solkkaavat mitä osaavat ja that's it. Mun nähdäkseni nää jälkimmäiset kehittyy kielitaidossa nopeammin ja heihin ei tule kiinnitetyksi huomiota päivän aikana. Eli rohkeesti vaan! Kuuntele englantia vapaa-ajalla esim. etsi kivoja youtube videoita sinua kiinnostavista aiheista ja puhu siinä samalla ääneen mitä nää tyypit videolla puhuu tai mitä heille sanoisit. Unohda kenties koulusta saamasi "traumat". Parhaiten oppii kun on mahdollisimman paljon siinä kieliympäristössä ja mahdollisimman rohkeasti lähtee kokeilemaan, eikä mieti menikö oikein vai väärin. Tsemppiä!
Vierailija kirjoitti:
Google, vuorosanojen kirjoittaminen etukäteen ja harjoittelu. Oon ollut aina huono Englannissa, mutta kun työssä oon hyvä niin joudun esiintymään paljon englanniksi. Sen takia joka kera kun mulla on englanninkielinen esitys, niin kirjoitan kaiken mitä sanon paperille englanniksi (googlan oikeat lause ja sanamuodot) ja harjoittelen esityksen niin moneen kertaan että se tulee sujuvasti. Hauskinta on, että tän takia moni on tullut sanomaan että oon todella hyvä esiintyjä ja mut uskaltaa laittaa puhujaksi mille tahansa yleisölle.
Muuten kiva, mutta myyjän työssä kaikkea ei voi harjoitella etukäteen. Ja ne englantia puhuvat voi kysyä kaikenlaista. Yksi mies kysyi, onko ibuprofeiinia myynnissä. Selitin sitten, että niitä on myynnissä vain apteekissa ja lakia pitäisi muuttaa että ruokakaupatkin voisivat myydä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Google, vuorosanojen kirjoittaminen etukäteen ja harjoittelu. Oon ollut aina huono Englannissa, mutta kun työssä oon hyvä niin joudun esiintymään paljon englanniksi. Sen takia joka kera kun mulla on englanninkielinen esitys, niin kirjoitan kaiken mitä sanon paperille englanniksi (googlan oikeat lause ja sanamuodot) ja harjoittelen esityksen niin moneen kertaan että se tulee sujuvasti. Hauskinta on, että tän takia moni on tullut sanomaan että oon todella hyvä esiintyjä ja mut uskaltaa laittaa puhujaksi mille tahansa yleisölle.
Muuten kiva, mutta myyjän työssä kaikkea ei voi harjoitella etukäteen. Ja ne englantia puhuvat voi kysyä kaikenlaista. Yksi mies kysyi, onko ibuprofeiinia myynnissä. Selitin sitten, että niitä on myynnissä vain apteekissa ja lakia pitäisi muuttaa että ruokakaupatkin voisivat myydä.
NÖY (olis riittänyt :D )
Ota koko ajan maksuttomia (ja maksullisia) englannin verkko- ja lähikursseja. Pidä kieltä yllä ulkomaalaisella kirjekaverilla jne.