IL: Herttuatar Camilla "pitää sormet ristissä". Mitähän hän oikeasti tekee? Kenties ristii kätensä?
Aina näitä. Tuskin hän nyt sormiansa ristiin askartelee, jos toinen on sairaalassa.
99-vuotias prinssi Philip on ollut sairaalassa pidempään kuin koskaan – herttuatar Camilla "pitää sormet ristissä”
https://www.iltalehti.fi/kuninkaalliset/a/67cfcade-7461-400d-a84c-f19c6…
Kommentit (8)
Se on suomeksi ”pitää peukut pystyssä”.
Vierailija kirjoitti:
Se on suomeksi ”pitää peukut pystyssä”.
Totta.
Fingers crossed on juu suomeksi pitää peukut pystyssä.
Englanniksi kyseinen ilmaisu on nimenomaan "to keep one's fingers crossed", se vastaa peukkujen pystyssä pitämistä.
Sanotaan Suomessakin "sormet ristissä" kun toivotaan hyvää ja halutaan pitää paha loitolla. Eli laitetaan keskisormi etusormen päälle "lukkoon". Lapsena hippaleikeissä ei voinut jäädä hipaksi kun pani sormet ristiin ja huusi: "lukot", samoin aikuiset jos toivoivat parasta vaikka pelkäsi pahinta saattoivat sanoa että pidetään sormet ristissä. Onko sitten niin vanha tapa ettette nuoremmat tunne.
Meillä päin jo mummo sanoi aikanaan, että pidetään sormet ja varpaatkin ristissä, kun toivoi jonkun asian tapahtuvan. Ihan tavallinen sanonta mulle ainakin.
Hän "toivoo parasta". Kyse on kuitenkin 99-vuotiaasta ihmisestä, joka on sairaalassa. Ei silloin pidetä peukkuja.
Suomeksi sanotaan panna kädet ristiin.