Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikä on hoitovapaa englanniksi?????? Apua nopsaan!!!!

Vierailija
08.08.2006 |

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
08.08.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

nyt kadonnu?????

Vierailija
2/6 |
08.08.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kela näyttäisi käyttävän ilmaisua child care leave, mutta jos ulkomaille kirjoitat, selitä, että siitä maksetaan, kauanko kestää ja että työpaikasta ei saa irtisanoa sinäaikana.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
08.08.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

vain ä-lomaa

Vierailija
4/6 |
08.08.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei useimmiten ole muilla kielillä vastineita. Maternity leave = äitiysloma. Hoitovapaalle tuskin on englanninkielistä termiä joten asia on selitettävä tai kehitettää oma asiaa kuvaava termi.



t: terminologi

Vierailija
5/6 |
08.08.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eipä ole tästä mitään haittaa ollut, tarpeen tullen voi sitten asiaa selventää.



t.enkkua pääaineena lukenut FM

Vierailija
6/6 |
08.08.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse olen tehnyt sekä kääntämistä että terminologiatyötä, en ole tällä hetkellä missään vakkarina vaan freelancer. Mutta terminologeja on paljon kyllä töissä sekä valtion että yksityisissä laitoksissa. Esim. ministeriöissä, tekniikan sanastokeskuksessa, suurissa firmoissa... Jos opiskelet terminologiaa yliopistossa, sinulle kyllä tulevat nuo työmahdollisuudet hyvin selviksi :)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kuusi seitsemän