Mikä on hoitovapaa englanniksi?????? Apua nopsaan!!!!
Kommentit (6)
Kela näyttäisi käyttävän ilmaisua child care leave, mutta jos ulkomaille kirjoitat, selitä, että siitä maksetaan, kauanko kestää ja että työpaikasta ei saa irtisanoa sinäaikana.
ei useimmiten ole muilla kielillä vastineita. Maternity leave = äitiysloma. Hoitovapaalle tuskin on englanninkielistä termiä joten asia on selitettävä tai kehitettää oma asiaa kuvaava termi.
t: terminologi
Eipä ole tästä mitään haittaa ollut, tarpeen tullen voi sitten asiaa selventää.
t.enkkua pääaineena lukenut FM
Itse olen tehnyt sekä kääntämistä että terminologiatyötä, en ole tällä hetkellä missään vakkarina vaan freelancer. Mutta terminologeja on paljon kyllä töissä sekä valtion että yksityisissä laitoksissa. Esim. ministeriöissä, tekniikan sanastokeskuksessa, suurissa firmoissa... Jos opiskelet terminologiaa yliopistossa, sinulle kyllä tulevat nuo työmahdollisuudet hyvin selviksi :)
nyt kadonnu?????