Onko Hope liian outo nimi suomalaiselle tytölle
Haluaisin antaa toinen nimi tulee olemaan Caitlin ja sukunimemme on ulkomaalainen Vähän Smith tai Danvers tyyppinen
Kommentit (43)
Ei jos kuulutte helluntaiseurakuntaan
Ihan hyvä on. Älä kuuntele näitä maalaisia, joiden lapset on Sannoja tai Jannicoita.
Älä kuuntele itähelsinkiläisiä 20v lapsiäitejä. Jossain vuosaarelaisessa päiväkodissa kun huudetaan Jannicaa, tai Jessicaa, 15 lapsen pää kääntyy.
Hope on englanninkielinen etunimi. Sen merkitys on ’toivo’. Toisin kuin suomalainen nimi Toivo, Hope on tyypillisesti naisennimi.[1][2]
Hope-nimeä käytetään jonkin verran myös Suomessa. Digi- ja väestötietoviraston mukaan se on vuoden 2020 loppuun mennessä ollut virallisena etunimenä noin 110–130 naisella ja ainakin muutamalla miehellä.[3]
hjahaha lumihiutaleet menee jo liian pitkälle.
t. Gaso-Liina
Mitä ap päätti? Houp vai Jannica?
Vierailija kirjoitti:
Mitä ap päätti? Houp vai Jannica?
Päätimme sitten nimeksi Tulikukka-Ennica.
Näin on helpointa kotona ja maalimalla.
Ap
annertiinko lapselle nimeksi Hope
Jos sukunimi olisi Holopainen, Hope olisi vähintäänkin hyvä lempinimi. Hope Holopainen rimmaa kivasti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä ap päätti? Houp vai Jannica?
Päätimme sitten nimeksi Tulikukka-Ennica.
Näin on helpointa kotona ja maalimalla.Ap
Ei päätetty t. Oikea ap joka löysi tännetusivulta
Nimeksi tuli Hope ja lausutaan ihan Houp
Hope on englanninkielinen etunimi. Sen merkitys on 'toivo'. Toisin kuin suomalainen nimi Toivo, Hope on tyypillisesti naisennimi. Hope-nimeä käytetään jonkin verran myös Suomessa.
Hope-nimeä on annettu 1900-luvulta lähtien Suomessa 135 naiselle.
Vierailija kirjoitti:
Nope. Valitse mieluummin vaikka Caitlin ekaksi nimeksi. Muita hyviä nimiä on Mia, Olivia, Emma, Helen, Karen, Sally, Jenny.
Karen! Yksikään englanninkielinen uusi äiti ei antaisi tyttövauvalle nimeksi Karen. Se on pilkkanimi.
Vierailija kirjoitti:
Hole on parempi.
Hole-in-one olisi vielä parempi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nope. Valitse mieluummin vaikka Caitlin ekaksi nimeksi. Muita hyviä nimiä on Mia, Olivia, Emma, Helen, Karen, Sally, Jenny.
Karen! Yksikään englanninkielinen uusi äiti ei antaisi tyttövauvalle nimeksi Karen. Se on pilkkanimi.
Entäs Caitlin muka sitten? Tulee mieleen eräs Bruce Jenner, joka ei halua olla enää mies.
Osaatko ap lausua ton Caitlinin oikein, irlantilaisittain?
Anna nimeksi JHope mieluummin.
Vierailija kirjoitti:
Hope on englanninkielinen etunimi. Sen merkitys on 'toivo'. Toisin kuin suomalainen nimi Toivo, Hope on tyypillisesti naisennimi. Hope-nimeä käytetään jonkin verran myös Suomessa.
Hope-nimeä on annettu 1900-luvulta lähtien Suomessa 135 naiselle.
-Siitähän saadaan sitten lapselle lempinimeksi "Topi".
Ei kannata