Onko Hope liian outo nimi suomalaiselle tytölle
Haluaisin antaa toinen nimi tulee olemaan Caitlin ja sukunimemme on ulkomaalainen Vähän Smith tai Danvers tyyppinen
Kommentit (43)
Jos se on teistä hyvä nimi, niin antakaa se nimeksi.
Minusta se on näinä aikoina oikein sopiva ja ihan nättikin. Sodan aikana annettiin paljon Rauhaa ja vastaavaa.
Miten se lausuttais? Hope vai houp?
Hyvä ja kansainvälinen. Ehkei ensimmäiseksi, mutta toiseksi tai kolmanneksi nimeksi. Eroaa positiivisesti itähelsinkiläisistä Lumiikka-Jesminiinoista.
Mielummin Jannica vaikka. Siinä on kuitenkin hakemaanne eksoottista vivahdetta.
No jos olette valmiita siihen että se myös lausutaan hope. Ystävän lapsella on englantilainen nimi, ja se sinnikkäästi päiväkodista kouluun ja harrastuksiin lausutaan niinkuin kirjotetaan. Vaikka on samankaltainen, eli kaikki kyllä aikuiset ainakin tietävät miten lausutaan. Mutta ei pysty, joku junttiuden viimeinen perälauta että ei tässä aleta hienostelemaan.
Hopea olisi parempi. Hopesta ei tiedä, lausutaanko se 'hope' vai 'houp' - ja varmaan joku yrittäisi myös muotoa 'houpe'
Vierailija kirjoitti:
Mielummin Jannica vaikka. Siinä on kuitenkin hakemaanne eksoottista vivahdetta.
Circicca tai Cucanna.
Itse en kyllä antaisi. - Huomasin, että luin ensiksi huonosti kuin luin nimen Hopo ja aattelehdiin, että miksi kukaan haluaa antaa ankallissankari Hessu Hopon sukunimen lapselleen sukunimeksi ja vielä tytölle. Hoopoa. Kunnes tajusin virheeni...
Sinkkumies
Laita Unelma
Toivo kun on jo miehen nimi niin eikös Unelma olis hyvä?
Isla olisi parempi, ja voisitte lausua sen kummin päin tahansa. Isla Suomessa, ja Aila ulkomailla. Kätevää.
Vierailija kirjoitti:
No jos olette valmiita siihen että se myös lausutaan hope. Ystävän lapsella on englantilainen nimi, ja se sinnikkäästi päiväkodista kouluun ja harrastuksiin lausutaan niinkuin kirjotetaan. Vaikka on samankaltainen, eli kaikki kyllä aikuiset ainakin tietävät miten lausutaan. Mutta ei pysty, joku junttiuden viimeinen perälauta että ei tässä aleta hienostelemaan.
No kun olemme Suomessa ja toistaiseksi puhumme suomea. Ei ne englantia äidinkielenään puhuvat meidän nimiä osaa ääntää niinkuin kuuluu. Miksi meidän pitäisi?
Ja tuollainen ulkomaisten nimien antaminen on lähinnä hesan junttien touhua.
Anna nimeksi vain jos pystyt hyväksymään että Suomessa se tullaan lausumaan niin kuin kirjoitetaan. Jos et pysty kuuntelemaan tätä tuhahtelematta ja silmiä pyörittelemättä niin mieti joku toinen nimi.
Nope. Valitse mieluummin vaikka Caitlin ekaksi nimeksi. Muita hyviä nimiä on Mia, Olivia, Emma, Helen, Karen, Sally, Jenny.
Vierailija kirjoitti:
Nope. Valitse mieluummin vaikka Caitlin ekaksi nimeksi. Muita hyviä nimiä on Mia, Olivia, Emma, Helen, Karen, Sally, Jenny.
Miksi näihin nimikeskusteluihin tulee aina näitä 'muita hyviä nimiä' - ehdotuksia jotka on ihan erilaisia kuin se alkuperäinen nimi josta on kysytty :D tää ei siis nyt ole kommentti ainoastaan tälle, vaan oon ihmetellyt tätä jo ennenkin.
Saahan niitä ehdottaa, en tarkoita sitä. Mutta miksi ne on aina jotain ihan randomeja, ei muistuta sitä alkup. nimeä kirjoitettuna eikä merkitykseltään.
On liian outo ja haukuttaisiin köyhien keräykseksi.