Miksei kukaan ole vielä ehdottanut suomen kielen pronominien sukupuolineutralisointia
Eikö olisikin ihanaa tuida suvuttomat pronominit suomen kieleen?
Kommentit (47)
Suomessa ei ole eroteltu pronomineilla sukupuolta. Mutta meillähän on ollut liite -tar, -tär, joka on tehnyt sanasta naista tarkoittavan. Nyt ne ovat kuluneet pois enimmäkseen eli ei puhuta enää näyttelijättäristä.
Meillä sen sijaan ammattinimikkeet ovat kovinkin sukupuolittuneet. Isäntä ja emäntä, mutta myös uudemmissa ammateissa samalla mallilla muodostetut sanat ovatkin ihan eri ammatteja esim. isännöitsijä ja emännöitsijä. Lisäksi vielä 1900-luvun puoliväliin oli niin että aviomiehen ammattinimikkeellä oli vastine vaimolle, vanhoissa Suomi-filmeissä vilisee näitä ruustinnoja (rovastin vaimo), tohtorinnoja (tohtorin vaimo), ja pastorskaa, everstinnaa, sun muita.
Tai ajatellaan vaikka kaikkia -mies päätteisiä ammatteja. Palomies, merimies, järjestysmies, ... näille ei edes ole naispuolista vastinetta. Merinainen :D
Suomenkieli on pitkälti ns. luotu kieli. Suomessa on asunut monia eri kuluttuureja aina. Suomi on kulttuurien sulatusuuni kuten Amerikka. Kieliäkin on ollut monenlaisia ja niistä on luotu tämä nykyinen suomenkieli.
Vierailija kirjoitti:
Suomenkieli on pitkälti ns. luotu kieli. Suomessa on asunut monia eri kuluttuureja aina. Suomi on kulttuurien sulatusuuni kuten Amerikka. Kieliäkin on ollut monenlaisia ja niistä on luotu tämä nykyinen suomenkieli.
Taidat olla hönö. Kaikki kielet ovat "luotuja".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On ehdotettu Hesarin yleisönosastossa 90-luvulla. Ja on naurettu ehdotus aivan lyttyyn. Kirjoittaja pohti, sopisiko ”hen” myös suomen kieleen.
Näin vauvapalstaan myöhemmällä iällä tutustuneena tulee kyllä mieleen, että kyseessä saattoi olla analogisen ajan proto-trollaus.
Tunnen itseni hieman vanhaksi tässä :)
Tämä lehtikirjoittelija oli muuten mies.
Joo ja tämä "hen" olisi varmaankin tarkoittanut naista. Eli hän olisi oletusarvoisesti mies ja se toinen sitten nainen.
Vierailija kirjoitti:
No meillä on esimerkiksi tuo pronomini hän. Miten ehdotat että tehdään siitä vielä enemmän sukupuolineutraali?
Hän-pronominilla viitataan koiriin ja muihin lemmikkieläimiin, pronominia se käytetään ihmisistä. Se on sukupuolineutraali sana.
Suomen kieli on kyllä joiltain osin konservatiivinen, mutta tämä nyt ei sinänsä kerro paljoakaan kielen iästä. Pitäisi määrittää se ajankohta, jolloin suomi erkani muista lähisukukielistään. Sitten pitäisi tutkia, milloin vastaava prosessi on tapahtunut muissa maailman kielissä.