Lue keskustelun säännöt.
Mitä on englanniksi "laittaa itsensä likoon"?
06.06.2014 |
Av-mammat tietää kaiken, siis myös tämän:)
Kiitos!
Kommentit (20)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Now I really have to "pull out all the stops" to make it happen.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Tai "put oneself out there". "He's not afraid to put himself out there."
maksimum ätäk.
Opin englantia markku alenilta
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Erityisen hyvä tuo maksimum ätäk;)
Ap kiittää :)
[quote author="Vierailija" time="06.06.2014 klo 14:39"]
maksimum ätäk.
Opin englantia markku alenilta
[/quote]
Se pitää ääntää mäksimöm.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Nou juuriharjapesua mattolaiturilla.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
"to go all in"