Miten taivutat sanan leivonen partitiivissa?
Kommentit (30)
Leivo ja leivonen tarkoittatavat samaa lintua, mutta taipuvat eri tavalla.
Leivo, leivosta ja leivonen, leivosesta.
Onhan leivo jo laulusta tuttu:
"Miks leivo lennät Suomehen niin varhain kevähällä ..."
Voi myös verrata: suukko, suukon, suukosta vs. suukkonen, suukkosen, suukkosesta.
-nen on diminutiivipääte: leivonen on pieni leivo, pääskynen pieni pääsky, suukkonen pieni suukko, Virtanen pieni virta jne.
Suomi on vaikea kieli! :D
14
Kiurua. Ei meilläpäin mitkään leivokset lennä, lentäisikin. Nököttäisin kieli pitkällä odottamassa ulkona kaikki päivät, jos vaikka osuisi kohdalle.
Tuota, kuinka leivonen-sanan partitiivi voi olla kenellekään epäselvä? Vai onko kovinkin iso joukko kansalaisia saanut vapautuksen peruskoulusta?
No eihän se ainoa sana ole jolla on eri merkityksiä, varsinkin jossain sijamuodossa. Salamiakin siellä taivaalla lienee... Entäs kuusi, sekin me tajutaan hyvin asiayhteydestä.
[quote author="Vierailija" time="08.05.2014 klo 15:24"]
Tuota, kuinka leivonen-sanan partitiivi voi olla kenellekään epäselvä? Vai onko kovinkin iso joukko kansalaisia saanut vapautuksen peruskoulusta?
[/quote]
Palstalla on paljon ylipainoa eri tavoilla käsitteleviä ketjua. Sitä taustaa vasten voi olla helppo tajuta, että leivosen (ei "herkku") ja leivoksen ("herkku") hahmottaminen ja taivutus on BMI-tyypeille haasteellista. :D
Apua! Onko minussa jotain vikaa, kun tämä keskustelu sai aikaan hillittömän himon bebe-leivoksiin?
Ja entäs se vuori, kun vuorellinen hyväksyttiin jo vuorauksestakin puhuttaessa. Entäs "paloissa", pala, palo vai palko.
Luulen, että nämä henkilöt ovat äidinkieleltään muita kuin suomalaisia. Ei suomea äidinkielenään puhuvalle voi olla epäselvää, mikä on nen-päätteisen sanan tai nimen partiiivi.
[quote author="Vierailija" time="08.05.2014 klo 15:43"]
Luulen, että nämä henkilöt ovat äidinkieleltään muita kuin suomalaisia. Ei suomea äidinkielenään puhuvalle voi olla epäselvää, mikä on nen-päätteisen sanan tai nimen partiiivi.
[/quote]Ilmeisesti on hyvinkin tavallista että oikea muoto saattaa ensimmäisenä tulla mieleen, mutta se tuntuu jostain syystä virheelliseltä joten sitä aletaan sitten "korjata", esim. järjestään-sanasta tuleekin järjestäen. Liekö "myöden" sitten vähän saman tulosta.
Ihmekö tuo sitten kun sanan muoto muistuttaa ihan toista sanaa, niin aletaan sitten miettiä että eihän se nyt voi olla oikein. Kuten toi salamia.
Jostain kotuksen sivuilta tms. olen lukenut tästä muistaakseni.
http://www.suomisanakirja.fi/leivonen