Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Mistä on kysymys kun ihmiset sanovat hernekkeitto, kirjekkuori, liikennemmerkki yms?

Vierailija
27.11.2020 |

??

Kommentit (29)

Vierailija
1/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos et tiennyt, niin noin noi sanat lausutaan.

Suomen kielessä on siis joitakin sanoja, joita ei kirjoiteta siten kuin ne lausutaan. Kuten esimerkiksi noi luettelemasi sanat.

Vierailija
2/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

On kyse äidinkielemme ääntämisestä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Googlasin sulle. Ole hyvä.

"Kysymäsi ilmiö tunnetaan nimellä jäännöslopuke, loppukahdennus tai rajageminaatio. Se on konsonaatin kahdennus, jota ei kirjoituksessa merkitä. Jäännöslopuke on nimensä mukaisesti jäännös suomen kielen vanhemmasta sananloppuisesta konsonantista."

http://www.kysy.fi/kysymys/mista-johtuu-etta-suomen-kielessa-monet-sana…

Vierailija
4/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Konsonanttikahdennus on muistaakseni termi tuolle.

Vierailija
5/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaikka suomen kieli on tunnettu siitä, että kirjoitetaan, kuten lausutaan, niin ihan kaikkien sanojen kohdalla se ei pidä paikkaansa.

Kun päätettiin miten sanat kirjoitetaan, niin nuo mainitsemasi sanat päätettiin kirjoittaa virallisesti noin, vaikka ne lausutaan eri tavalla

Vierailija
6/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eivät ole porilaisia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lausupa hernekeitto ilman kahta k-kirjainta. Kuulostaa erikoiselta.

Vierailija
8/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Googlasin sulle. Ole hyvä.

"Kysymäsi ilmiö tunnetaan nimellä jäännöslopuke, loppukahdennus tai rajageminaatio. Se on konsonaatin kahdennus, jota ei kirjoituksessa merkitä. Jäännöslopuke on nimensä mukaisesti jäännös suomen kielen vanhemmasta sananloppuisesta konsonantista."

http://www.kysy.fi/kysymys/mista-johtuu-etta-suomen-kielessa-monet-sana…

Jossain suomen murteissa loppukahdennusta ei esiinny, niin se voi tuntua vieraalta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan normaalista suomen kielen ääntämisestä. Ei meillä sanota myöskään "tule tänne" vaan "tulettänne".

Kokeile itseksesi. Sano ääneen herne keitto, kirje kuori, tule tänne. Sitten sano ne kuten normaalisti olet oppinut sanomaan: herne(k)keitto, kirje(k)kuori, tule(t)tänne.

Vaikka yleistetään, että suomen kieli äännetään kuten kirjoitetaan niin eihän se täydellisesti pidä paikkaansa. Et sinä lausu esimerkiksi kenkää tai lankaa että ken kä ja lan ka vaan niissä on nk-äänneä. Vastaavasti ng on sanoissa kengän (ei ken gän) ja langan (ei lan gan)

Vierailija
10/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joskushan kuulee, kun ulkomaalaiset puhuu noita sanoja väärin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi sanotaan

Musta rudolf mutta toisaalta muistar rudolf

Vierailija
12/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja tuosta ilmiöstä tunnistaa suomen kieltä natiivina puhuvan, jos hän lausuu hernekeiton "hernekkeitto".

Se, jonka äidinkieli ei ole suomi, lausuu hernekeiton "hernekeitto", ilman tuota kahden k-kirjaimen kahdennusta. Heti särähtää korvaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Googlasin sulle. Ole hyvä.

"Kysymäsi ilmiö tunnetaan nimellä jäännöslopuke, loppukahdennus tai rajageminaatio. Se on konsonaatin kahdennus, jota ei kirjoituksessa merkitä. Jäännöslopuke on nimensä mukaisesti jäännös suomen kielen vanhemmasta sananloppuisesta konsonantista."

http://www.kysy.fi/kysymys/mista-johtuu-etta-suomen-kielessa-monet-sana…

Jossain suomen murteissa loppukahdennusta ei esiinny, niin se voi tuntua vieraalta.

Missä murteessa esim? En ole koskaan kuullut sellaisesta.

Vierailija
14/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Lausupa hernekeitto ilman kahta k-kirjainta. Kuulostaa erikoiselta.

Kuulostaa virolta, jos lausuu ilman kahta k-kirjainta hernekeitto.

Sanan painokin menee silloin ihan eri kohtaan, siihen tyyliin, miten virolaiset puhuvat.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tampereen murteella sanottiin ainakin lapsena liikennemmerkki & kirjekkuori 80-luvulla ja muutakin. Aikuisena lausutaan nyt liikennemerkki. Hernekkeitto taidetaan sanoa joskus edelleen, se on lausumistapa, se ei sulje pois hernekeittoa joka kuulostaa hassulta jos sen lausuu lyhentäen kuin herne_keitto.

Vierailija
16/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kotuksen mukaan loppukahdennus puuttuu ainakin Kymenlaakson ja Porin seudun murteista.

Vierailija
17/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siinä on kysymys raja- eli loppukahdennuksesta.

"Kielitoimiston sanakirjan mukaan loppukahdennus on eräiden sananmuotojen jäljessä esiintyvä seuraavan sanan tai liitepartikkelin alkukonsonantin pidentymä (esim. ääntämistavoissa otap pois, hernekkeitto, ei sadakkaan)"

https://www.kielikello.fi/-/kohtalo-ja-toivonta

Vierailija
18/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ole koskaan kuullutkaam

Vierailija
19/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Joskushan kuulee, kun ulkomaalaiset puhuu noita sanoja väärin.

Joo väärin eli ilman tuota konsonantin kahdennusta. Meillä on töissä jo kauan sSuomesa asunut italialainen, joka puhuu lähes täydellistä suomea, mutta juuri tuo kohta on sellainen josta huomaa ettei ole syntyperäinen. Sanoo siis tosiaan kirjekuori eikä kirjekkuori, tuletänne eikä tule(t)tänne jne. Se kuulostaa yllättävän vieraalta.

Vierailija
20/29 |
27.11.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on konsonaatin kahdennus, jota ei kirjoituksessa merkitä.