Miten se suomi voi olla niin älyttömän vaikeaa?
Ärsyttääkö ketään muuta se, että aikuiset ihmiset eivät osaa perus yhdyssana-/pilkkusääntöjä, osa ei vaivaudu edes isoista alkukirjaimista piittaamaan?
Itsellä nousee sellaiset aggressiot toisinaan kun näitä tekstejä lukee. Ei löydy kappalejakoa, ei mitään logiikkaa tekstissä ja tästä kyllä kärsii viestittävyyskin.
Miten vaikeaa se nyt voi olla vähän miettiä, minkälaista tekstiä sitä sormistansa suoltaa?
Kommentit (62)
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:27"]
Tälle y- saatika z-sukupolvelle on ihan luontevaa, että on ollut pakko oppia joku "kunnon" suomenkieli. Mutta ei se ole sama enää tän x:n kanssa. Ne ovat kasvaneet ikänsä pikaviestinten keskellä. En usko, että lapseni osaisi kaunoa kirjoittaa edes välttävästi, itsellä se oli eka mikä koulussa opetettiin.
Voin kyllä sanoa rehellisesti, että huolestuttaa. Samoin yleinen aktiivisuus, ei nämä peuhaa ympäriinsä niin kuin minä aikoinaan. Leikit on näillä konsoleilla vaan. Vähän surkealta tuntuu, mutta minkäs teet näin äitinä...
[/quote]
no kieli on kyllä köyhtynyt tasaisesti jo kauan ennen pikaviestimien aikaa, että en lähtisi syyttelemään niitä asiasta
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:47"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:27"]
Tälle y- saatika z-sukupolvelle on ihan luontevaa, että on ollut pakko oppia joku "kunnon" suomenkieli. Mutta ei se ole sama enää tän x:n kanssa. Ne ovat kasvaneet ikänsä pikaviestinten keskellä. En usko, että lapseni osaisi kaunoa kirjoittaa edes välttävästi, itsellä se oli eka mikä koulussa opetettiin.
Voin kyllä sanoa rehellisesti, että huolestuttaa. Samoin yleinen aktiivisuus, ei nämä peuhaa ympäriinsä niin kuin minä aikoinaan. Leikit on näillä konsoleilla vaan. Vähän surkealta tuntuu, mutta minkäs teet näin äitinä...
[/quote]
no kieli on kyllä köyhtynyt tasaisesti jo kauan ennen pikaviestimien aikaa, että en lähtisi syyttelemään niitä asiasta
[/quote]
Miten se kieli oikein köyhtyy ja mihin verrattuna se köyhtyminen tapahtuu?
No sentään täällä vielä puhutaan/kirjoitetaan suomea...tulevaisuudessa tilanne voi olla aivan toisin.
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:27"]
Tälle y- saatika z-sukupolvelle on ihan luontevaa, että on ollut pakko oppia joku "kunnon" suomenkieli. Mutta ei se ole sama enää tän x:n kanssa. Ne ovat kasvaneet ikänsä pikaviestinten keskellä. En usko, että lapseni osaisi kaunoa kirjoittaa edes välttävästi, itsellä se oli eka mikä koulussa opetettiin.
Voin kyllä sanoa rehellisesti, että huolestuttaa. Samoin yleinen aktiivisuus, ei nämä peuhaa ympäriinsä niin kuin minä aikoinaan. Leikit on näillä konsoleilla vaan. Vähän surkealta tuntuu, mutta minkäs teet näin äitinä...
[/quote]
Nyt on vissiin vähän väärät kirjaimet sukupolvilla. Eli siis "X-sukupolvi on sana, jonka tarkoitus on kuvata 1980-luvulla nuoruuttaan elänyttä ja 1980- ja 1990-luvuilla aikuistunutta sukupolvea" ja "Y-sukupolvi tarkoittaa Yhdysvalloissa ja Euroopassa 1980-luvun alun ja 1990-luvun puolivälin välillä syntynyttä sukupolvea".
Z-sukupolvi on tää nuorin porukka. 2000-luvulla syntynyttä ihmismassaa, niitä, jotka eivät voi kuvitellakaan elämää ilman kännykkää tai nettiä.
On tää hurjaa, miten nopeasti kaikki menee eteenpäin...
Murteet ja aksentit ovat aivan eri asia kuin koko kansan harjoittama aidinkielen raiskaus tyyliin: "Laita ekaks pikkarit, sit leggarit ja bootsit." Tuosta ei saa sanakirjankaan avulla selvaa.
Voisitko muutamalla sanalla perustella, miksi tuo on "äidinkielen raiskausta"? Mitä siinä raiskataan?
Siina raiskataan aidinkielta (=muutama sana).
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:27"]
Tälle y- saatika z-sukupolvelle on ihan luontevaa, että on ollut pakko oppia joku "kunnon" suomenkieli. Mutta ei se ole sama enää tän x:n kanssa. Ne ovat kasvaneet ikänsä pikaviestinten keskellä. En usko, että lapseni osaisi kaunoa kirjoittaa edes välttävästi, itsellä se oli eka mikä koulussa opetettiin.
Voin kyllä sanoa rehellisesti, että huolestuttaa. Samoin yleinen aktiivisuus, ei nämä peuhaa ympäriinsä niin kuin minä aikoinaan. Leikit on näillä konsoleilla vaan. Vähän surkealta tuntuu, mutta minkäs teet näin äitinä...
[/quote]
se on ihan normaalia kun ikää tulee ja ei enää ihan täysin ymmärrä maailmanmenoa, että pelottaa.
Ja luulisin nykylastenkin peuhaavan hyvinkin paljon ympäriinsä mutta helikopteri vanhemmat näkevät vaaroja kaikkialla eivätkä päästä lapsiaan edes koulumatkoille yksin.
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:57"]
Murteet ja aksentit ovat aivan eri asia kuin koko kansan harjoittama aidinkielen raiskaus tyyliin: "Laita ekaks pikkarit, sit leggarit ja bootsit." Tuosta ei saa sanakirjankaan avulla selvaa.
Voisitko muutamalla sanalla perustella, miksi tuo on "äidinkielen raiskausta"? Mitä siinä raiskataan?
Siina raiskataan aidinkielta (=muutama sana).
[/quote]
UGH TAKAISIN PUUHUN
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:57"]
Murteet ja aksentit ovat aivan eri asia kuin koko kansan harjoittama aidinkielen raiskaus tyyliin: "Laita ekaks pikkarit, sit leggarit ja bootsit." Tuosta ei saa sanakirjankaan avulla selvaa.
Voisitko muutamalla sanalla perustella, miksi tuo on "äidinkielen raiskausta"? Mitä siinä raiskataan?
Siina raiskataan aidinkielta (=muutama sana).
[/quote]
Mä yritin kysyä perusteluja. Sitä, että sitä äidinkieltä käytetään sillä tavalla, niin kuin sitä on luonnollista käyttää, ei oikein voi kutsua raiskaukseksi. Kielelle on ihan luonnollista muuttua ja kehittyä jatkuvasti. On sellaisiakin kieliä, jotka eivät juuri muutu tai kehity, mutta ne ovat kuolleita (esim. latina) tai kuolemassa (äidinkielisiä puhujia ei juuri ole, joten kielellä ei ole oikein luontevia käyttöyhteyksiä).
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:00"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:57"]
Murteet ja aksentit ovat aivan eri asia kuin koko kansan harjoittama aidinkielen raiskaus tyyliin: "Laita ekaks pikkarit, sit leggarit ja bootsit." Tuosta ei saa sanakirjankaan avulla selvaa.
Voisitko muutamalla sanalla perustella, miksi tuo on "äidinkielen raiskausta"? Mitä siinä raiskataan?
Siina raiskataan aidinkielta (=muutama sana).
[/quote]
Mä yritin kysyä perusteluja. Sitä, että sitä äidinkieltä käytetään sillä tavalla, niin kuin sitä on luonnollista käyttää, ei oikein voi kutsua raiskaukseksi. Kielelle on ihan luonnollista muuttua ja kehittyä jatkuvasti. On sellaisiakin kieliä, jotka eivät juuri muutu tai kehity, mutta ne ovat kuolleita (esim. latina) tai kuolemassa (äidinkielisiä puhujia ei juuri ole, joten kielellä ei ole oikein luontevia käyttöyhteyksiä).
[/quote]
Niin, lause pitäisi muotoilla suomen kieleen sopivaksi, esimerkiksi näin: "Puethan yllesi ensiksi alushousut. Niiden jälkeen vuorossa ovat hieman sukkahousuja muistuttavat, terättömät housut. Lopuksi voit laittaa jalkaasi lehmipoikien aikoinaan käyttämät nahasta valmistetut saapikkaat." Tätä helpompi ilmaus on äidinkielemme raiskausta.
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:10"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:00"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:57"]
Murteet ja aksentit ovat aivan eri asia kuin koko kansan harjoittama aidinkielen raiskaus tyyliin: "Laita ekaks pikkarit, sit leggarit ja bootsit." Tuosta ei saa sanakirjankaan avulla selvaa.
Voisitko muutamalla sanalla perustella, miksi tuo on "äidinkielen raiskausta"? Mitä siinä raiskataan?
Siina raiskataan aidinkielta (=muutama sana).
[/quote]
Mä yritin kysyä perusteluja. Sitä, että sitä äidinkieltä käytetään sillä tavalla, niin kuin sitä on luonnollista käyttää, ei oikein voi kutsua raiskaukseksi. Kielelle on ihan luonnollista muuttua ja kehittyä jatkuvasti. On sellaisiakin kieliä, jotka eivät juuri muutu tai kehity, mutta ne ovat kuolleita (esim. latina) tai kuolemassa (äidinkielisiä puhujia ei juuri ole, joten kielellä ei ole oikein luontevia käyttöyhteyksiä).
[/quote]
Niin, lause pitäisi muotoilla suomen kieleen sopivaksi, esimerkiksi näin: "Puethan yllesi ensiksi alushousut. Niiden jälkeen vuorossa ovat hieman sukkahousuja muistuttavat, terättömät housut. Lopuksi voit laittaa jalkaasi lehmipoikien aikoinaan käyttämät nahasta valmistetut saapikkaat." Tätä helpompi ilmaus on äidinkielemme raiskausta.
[/quote]
Mitäpä tähän enää lisäämään!
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:14"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:10"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:00"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:57"]
Murteet ja aksentit ovat aivan eri asia kuin koko kansan harjoittama aidinkielen raiskaus tyyliin: "Laita ekaks pikkarit, sit leggarit ja bootsit." Tuosta ei saa sanakirjankaan avulla selvaa.
Voisitko muutamalla sanalla perustella, miksi tuo on "äidinkielen raiskausta"? Mitä siinä raiskataan?
Siina raiskataan aidinkielta (=muutama sana).
[/quote]
Mä yritin kysyä perusteluja. Sitä, että sitä äidinkieltä käytetään sillä tavalla, niin kuin sitä on luonnollista käyttää, ei oikein voi kutsua raiskaukseksi. Kielelle on ihan luonnollista muuttua ja kehittyä jatkuvasti. On sellaisiakin kieliä, jotka eivät juuri muutu tai kehity, mutta ne ovat kuolleita (esim. latina) tai kuolemassa (äidinkielisiä puhujia ei juuri ole, joten kielellä ei ole oikein luontevia käyttöyhteyksiä).
[/quote]
Niin, lause pitäisi muotoilla suomen kieleen sopivaksi, esimerkiksi näin: "Puethan yllesi ensiksi alushousut. Niiden jälkeen vuorossa ovat hieman sukkahousuja muistuttavat, terättömät housut. Lopuksi voit laittaa jalkaasi lehmipoikien aikoinaan käyttämät nahasta valmistetut saapikkaat." Tätä helpompi ilmaus on äidinkielemme raiskausta.
[/quote]
Mitäpä tähän enää lisäämään!
[/quote]
alkkarit, kalsarit ja saappaat
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:21"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:14"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:10"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:00"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:57"]
Murteet ja aksentit ovat aivan eri asia kuin koko kansan harjoittama aidinkielen raiskaus tyyliin: "Laita ekaks pikkarit, sit leggarit ja bootsit." Tuosta ei saa sanakirjankaan avulla selvaa.
Voisitko muutamalla sanalla perustella, miksi tuo on "äidinkielen raiskausta"? Mitä siinä raiskataan?
Siina raiskataan aidinkielta (=muutama sana).
[/quote]
Mä yritin kysyä perusteluja. Sitä, että sitä äidinkieltä käytetään sillä tavalla, niin kuin sitä on luonnollista käyttää, ei oikein voi kutsua raiskaukseksi. Kielelle on ihan luonnollista muuttua ja kehittyä jatkuvasti. On sellaisiakin kieliä, jotka eivät juuri muutu tai kehity, mutta ne ovat kuolleita (esim. latina) tai kuolemassa (äidinkielisiä puhujia ei juuri ole, joten kielellä ei ole oikein luontevia käyttöyhteyksiä).
[/quote]
Niin, lause pitäisi muotoilla suomen kieleen sopivaksi, esimerkiksi näin: "Puethan yllesi ensiksi alushousut. Niiden jälkeen vuorossa ovat hieman sukkahousuja muistuttavat, terättömät housut. Lopuksi voit laittaa jalkaasi lehmipoikien aikoinaan käyttämät nahasta valmistetut saapikkaat." Tätä helpompi ilmaus on äidinkielemme raiskausta.
[/quote]
Mitäpä tähän enää lisäämään!
[/quote]
alkkarit, kalsarit ja saappaat
[/quote]
RAISKAAJA!!
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:21"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:14"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:10"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:00"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:57"]
Murteet ja aksentit ovat aivan eri asia kuin koko kansan harjoittama aidinkielen raiskaus tyyliin: "Laita ekaks pikkarit, sit leggarit ja bootsit." Tuosta ei saa sanakirjankaan avulla selvaa.
Voisitko muutamalla sanalla perustella, miksi tuo on "äidinkielen raiskausta"? Mitä siinä raiskataan?
Siina raiskataan aidinkielta (=muutama sana).
[/quote]
Mä yritin kysyä perusteluja. Sitä, että sitä äidinkieltä käytetään sillä tavalla, niin kuin sitä on luonnollista käyttää, ei oikein voi kutsua raiskaukseksi. Kielelle on ihan luonnollista muuttua ja kehittyä jatkuvasti. On sellaisiakin kieliä, jotka eivät juuri muutu tai kehity, mutta ne ovat kuolleita (esim. latina) tai kuolemassa (äidinkielisiä puhujia ei juuri ole, joten kielellä ei ole oikein luontevia käyttöyhteyksiä).
[/quote]
Niin, lause pitäisi muotoilla suomen kieleen sopivaksi, esimerkiksi näin: "Puethan yllesi ensiksi alushousut. Niiden jälkeen vuorossa ovat hieman sukkahousuja muistuttavat, terättömät housut. Lopuksi voit laittaa jalkaasi lehmipoikien aikoinaan käyttämät nahasta valmistetut saapikkaat." Tätä helpompi ilmaus on äidinkielemme raiskausta.
[/quote]
Mitäpä tähän enää lisäämään!
[/quote]
alkkarit, kalsarit ja saappaat
[/quote]
RAISKAAJA!!
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 20:59"]
Yesss! Nyt loytyi ihminen jolta kysya mieltani painanutta asiaa. Miten ihmeessa ulkomaalainen voi oppia suomea kun kuilu kirjakielen ja puhutun valilla on kuin kanjoni?
Miten he oppivat etta vika=virhe mutta puheessa se on "viimeinen"? Ja sitten nama kaikki muut: Makkari, olkkari, harkat, kirppari jne., jne. Kaytannossahan heidan tarvitsee opetella kaksi kielta, ei ihme etta valitetaan "hoono soomesta", oma mielipiteeni on etta suomalaiset itse puhuvat huonoa suomea.
[/quote]
Vastaan tähän siltä pohjalta että olen itse ulkomaalainen joka olen opetellut suomen kielen aikuisena. Tosin siinä etuoikeutetussa asemassa että olen asunut alusta asti suomenkielisen miehen kanssa ja kuullut siis puhuttua suomea päivittäin, eikä ole kurssien varassa tarvinnut olla. Kursseja en ole koskaan käynytkään, lukenut itsekseni kielioppikirjoja ja sanakirjoja ja suomenkielisiä romaaneja, ja sitten yrittänyt puhua.
Minä opin oikeastaan ensin asuinseutuni (Helsingin) murretta, ja kesti jonkin aikaa että tajusin mikä sana ei kuulu kirjakieleen. Miestäni esimerkiksi huvitti suunnattomasti kun kirjoitin valokuva-albumiin lomakuvan viereen "aika snadi kappeli" enkä ymmärtänyt että se snadi ei ihan ole kieltä mikä kuuluisi tuollaiseen paikkaan laittaa. Vähitellen sitten lukemalla kirjoja, ja viimeistään kun menin yliopistoon opiskelemaan, opin kunnolla myös kirjakieltä.
Minusta suomen kieli ei kyllä ole mitenkään erityisen vaikeaa ollut opetella. Englannin olen kokenut aina paljon vaikeammaksi, sitä on niin vaikea ääntääkin ja kirjoitetulla ja äänteillä on huonosti yhteistä. Nyt täällä kohta 15 vuotta asuttuani osaan muuten suomea aika täydellisesti, mutta vieraita murteita kyllä ymmärrän huomattavasti syntyperäistä suomalaista huonommin. Viime kesänä kävimme perheen kanssa Lapissa ja Savossa ja varsinkin Savossa olin pihalla kuin lumiukko kun en ymmärtänyt mitä ihmiset sanoo.
Niin, lause pitäisi muotoilla suomen kieleen sopivaksi, esimerkiksi näin: "Puethan yllesi ensiksi alushousut. Niiden jälkeen vuorossa ovat hieman sukkahousuja muistuttavat, terättömät housut. Lopuksi voit laittaa jalkaasi lehmipoikien aikoinaan käyttämät nahasta valmistetut saapikkaat." Tätä helpompi ilmaus on äidinkielemme raiskausta.
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:10"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 23:00"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:57"]
Murteet ja aksentit ovat aivan eri asia kuin koko kansan harjoittama aidinkielen raiskaus tyyliin: "Laita ekaks pikkarit, sit leggarit ja bootsit." Tuosta ei saa sanakirjankaan avulla selvaa.
Voisitko muutamalla sanalla perustella, miksi tuo on "äidinkielen raiskausta"? Mitä siinä raiskataan?
Siina raiskataan aidinkielta (=muutama sana).
[/quote]
Mä yritin kysyä perusteluja. Sitä, että sitä äidinkieltä käytetään sillä tavalla, niin kuin sitä on luonnollista käyttää, ei oikein voi kutsua raiskaukseksi. Kielelle on ihan luonnollista muuttua ja kehittyä jatkuvasti. On sellaisiakin kieliä, jotka eivät juuri muutu tai kehity, mutta ne ovat kuolleita (esim. latina) tai kuolemassa (äidinkielisiä puhujia ei juuri ole, joten kielellä ei ole oikein luontevia käyttöyhteyksiä).
[/quote]
Niin, lause pitäisi muotoilla suomen kieleen sopivaksi, esimerkiksi näin: "Puethan yllesi ensiksi alushousut. Niiden jälkeen vuorossa ovat hieman sukkahousuja muistuttavat, terättömät housut. Lopuksi voit laittaa jalkaasi lehmipoikien aikoinaan käyttämät nahasta valmistetut saapikkaat." Tätä helpompi ilmaus on äidinkielemme raiskausta.
[/quote]
Sokealle taas on vaikeata selittaa milta sininen nayttaa.
En tykkää lainasanoista, jos olemassa on suomenkielinenkin sana tai ilmaus.
minullakin on punakyna kädessä kun luen av ta. sillä merkkaan kirjoitusvirheet tietokoneen näyttöön...
Mä luulin, että tässä käsiteltäisiin ulkomaalaisten kielenoppimisongelmia, mutta avaus käsittelikin oikeakielisyyttä. Mä opetan vähän niin kuin harrastuksena suomea ulkomaalaisille, ja sääliksi käy kyllä välillä, kun heillä on niin paljon opeteltavaa.
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 20:45"]
minullakin on punakyna kädessä kun luen av ta. sillä merkkaan kirjoitusvirheet tietokoneen näyttöön...
[/quote]
No siinäpä taas sinäkin neropatti surkealla tekstitaidollasi viisastelet. Täällä voi kyllä valittaa siitä, että pallo on juuttunut pilluun ja alapää haisee housujen läpi, muttei tällaisesta sovi mainita?
Hohhoi, kyllä on mielenkiintoista...
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:26"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 22:03"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 21:55"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 21:37"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 21:07"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 20:59"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2014 klo 20:47"]
Mä luulin, että tässä käsiteltäisiin ulkomaalaisten kielenoppimisongelmia, mutta avaus käsittelikin oikeakielisyyttä. Mä opetan vähän niin kuin harrastuksena suomea ulkomaalaisille, ja sääliksi käy kyllä välillä, kun heillä on niin paljon opeteltavaa.
[/quote] Yesss! Nyt loytyi ihminen jolta kysya mieltani painanutta asiaa. Miten ihmeessa ulkomaalainen voi oppia suomea kun kuilu kirjakielen ja puhutun valilla on kuin kanjoni?
Miten he oppivat etta vika=virhe mutta puheessa se on "viimeinen"? Ja sitten nama kaikki muut: Makkari, olkkari, harkat, kirppari jne., jne. Kaytannossahan heidan tarvitsee opetella kaksi kielta, ei ihme etta valitetaan "hoono soomesta", oma mielipiteeni on etta suomalaiset itse puhuvat huonoa suomea.
[/quote]
no kyllähän kaikissa kielissä on omia alueellisia ja aikakaudellisia murteita ja sanoja mitkä ei tosiaan kuulu kirjakieleen.
[/quote] Tottakai on, sita en kiella mutta ei ainakaan englannissa vaanneta jokaisesta sanasta jotain omituista muotoa. Ja jos talla palstalla jostain syysta tulee kayttaneeksi puhekielen ilmaisua niin johan kuoro huutaa etta olet vaarassa kun meille peruskoulussa opetettiin erilailla.
Living room on living room eika joku livssy.
[/quote]
Ei kieliä kannatakaan verrata yksi yhteen. Suomen kielessä on paljon johtimia (vaikkapa nyt tuo makkari- ja olkkari-sanoista löytyvä -ari), englannissa niitä on paljon vähemmän. Englannissa ne muuttuvat puhekielen jutut voivat olla jotain ihan muuta, ajattelepa nyt vaikka cockney rhymingiä - ei aukea kauhean helposti.
[/quote]
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_dialects_of_the_English_language
[/quote] Murteet ja aksentit ovat aivan eri asia kuin koko kansan harjoittama aidinkielen raiskaus tyyliin: "Laita ekaks pikkarit, sit leggarit ja bootsit." Tuosta ei saa sanakirjankaan avulla selvaa.
[/quote]
no eihän ole