Iltalehti väittää Andy McCoyn sanoneen: "Me juteltiin sinä iltana ja bamlattiin vähä nuuskaa."
Jep jep. Jokp kyse täysistä anhabeleista tai sitte eivät tajua että heiille nauretaan täysin päin näköä.
Kommentit (14)
On varma ettei tuo ole Andyn sitaatti
Vierailija kirjoitti:
Bamlattiin nuuskaa?
Niinpä.
Vierailija kirjoitti:
Mitä kieltä tuo on?
Jaa-a - iltalehti-kieltä. Siellä bamlataan nuuskaa.
Tässä artikkelissa
https://www.iltalehti.fi/viihdeuutiset/a/e294c168-4bcb-4599-823e-479759…
Älä missään nimessä kerro, että miksi ei olisi mahdollista, että McCoy olisi sanonut noin?
Puhuttiin nuuskaa??
Jessus näitä wannabe stadilaisia jotka ei edes kieltä osaa!
Kalle Päätalonkin kirjan arvostelussa on menneet joskus taipperit ja tipperit sekaisin.
Juicenkin biisissä juodaan bulia blandista.
Ei kai buli tarkoita pelkkää, paljasta, vaan isoa?
En sit tiiä mitä nuuskaa muka nenään imetään mutta jos sillä ei ollut frederikiin vaikutusta niin tuskin se kokaiinia oli.
BB:n tuottaja näyttää vastaavan tarkkaan harkittuun osakysymykseen. Lisäksi mistä tuo tietäisi mitä siinä purkissa oli jos päällä lukee nuuska. Tuskin ne sitä kemiallisesti analysoi ennen kuin salli sen viennin andylle. Ehkä olisi kannattanut lainata huumekoiraa tullilta hetkeksi, mutta sitten olisi mennyt ohjelmakonsepti sekaisin jos joku olisi jäänyt kiinni.
Vierailija kirjoitti:
Älä missään nimessä kerro, että miksi ei olisi mahdollista, että McCoy olisi sanonut noin?
Koska kukaan ei bamlaa noin.
Assburger kirjoitti:
Juicenkin biisissä juodaan bulia blandista.
Ei kai buli tarkoita pelkkää, paljasta, vaan isoa?
"Ei vedä stydiä tuimista (?) vaan bulia blandista"
En tiedä mikä on tuimis mutta stydi on voimakas. Buli on iso ja blandis varmaan sitten laimennettua viinaa esim. kossua ja vissyä. Eli arvaisin että tuo tarkoittaa ettei juoda laimentamatonta viinapaukkua vaan laimennettuja isoja drinkkejä.
Juice kuitenkin on tampereelta joten tuon stadilaissanoitus on vähän keinotekoista käännettyä sanakikkailua eikä luontevaa tarinaa.
Vierailija kirjoitti:
Assburger kirjoitti:
Juicenkin biisissä juodaan bulia blandista.
Ei kai buli tarkoita pelkkää, paljasta, vaan isoa?
"Ei vedä stydiä tuimista (?) vaan bulia blandista"
En tiedä mikä on tuimis mutta stydi on voimakas. Buli on iso ja blandis varmaan sitten laimennettua viinaa esim. kossua ja vissyä. Eli arvaisin että tuo tarkoittaa ettei juoda laimentamatonta viinapaukkua vaan laimennettuja isoja drinkkejä.
Juice kuitenkin on tampereelta joten tuon stadilaissanoitus on vähän keinotekoista käännettyä sanakikkailua eikä luontevaa tarinaa.
Juice on Juankoskelta.
Bamlattiin nuuskaa?