Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ruotsin kielen taitajia?

Vierailija
02.10.2013 |

Mistähän mulle on tarttunut mukaan har jobbit eli i-kirjaimella eikä a:lla niin kuin kuuluisi sanoa, har jobbat?

 

Googlasin oikein tuota väärää muotoa ja kyllä sitä joku muukin käyttää.

 

Onko väärin?

Kommentit (32)

Vierailija
1/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos sanoo esim "Hon har det jobbigt", se on ihan oikein, mutta se tarkoittaa että hänellä on vaikeaa.

Jos tarkoittaa tehnyt töitä, se on aina "jobbat".

Vierailija
2/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=93&artikel=4230161 Esim. täällä kyllä "har jobbit". Jag har jobbit på flera olika ställen tidigare.

 

Yritän tuota etymologiaa pähkäillä, itselläni riikinruotsin taustaa mutta ei enää tarpeeksi. En kysynyt sitä mihin kakkonen vastasit.

 

ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:08"]

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=93&artikel=4230161 Esim. täällä kyllä "har jobbit". Jag har jobbit på flera olika ställen tidigare.

 

Yritän tuota etymologiaa pähkäillä, itselläni riikinruotsin taustaa mutta ei enää tarpeeksi. En kysynyt sitä mihin kakkonen vastasit.

 

ap

[/quote]

Tuo on kirjoitusvirhe.

Vierailija
4/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja tiedän ettet kysynyt sitä, mutta kun en voi tietää millä tasolla ruotsinosaamisesi on, niin ajattelin mainitta missä yhteydessä jobbit voidaan käyttää, jos olisit vaikka kuullu sen joskus ja sekoittanut jobbat:iin.

Vierailija
5/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:20"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:08"]

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=93&artikel=4230161 Esim. täällä kyllä "har jobbit". Jag har jobbit på flera olika ställen tidigare.

 

Yritän tuota etymologiaa pähkäillä, itselläni riikinruotsin taustaa mutta ei enää tarpeeksi. En kysynyt sitä mihin kakkonen vastasit.

 

ap

[/quote]

Tuo on kirjoitusvirhe.

[/quote]No aika monta kirjoitusvirhettä Googlesta siinä tapauksessa löytyy :) Pohdin sitä, olisiko tämä jokin puhekielen muoto tai jotain. Meikäläiset sanakirjat eivät tietenkään tätä tunne. ap

Vierailija
6/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Täällä on SAOLin (svenska akademiens ordlista) nettisivut, ja tähän voit luottaa.

Haulla jobbit et tule yhtään osumaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:22"]

Ja tiedän ettet kysynyt sitä, mutta kun en voi tietää millä tasolla ruotsinosaamisesi on, niin ajattelin mainitta missä yhteydessä jobbit voidaan käyttää, jos olisit vaikka kuullu sen joskus ja sekoittanut jobbat:iin.

[/quote]Yleisesti ottaen pystyn käyttämään ruotsia natiivin lailla, olen siis lapsena oppinut kieliopin niin että menee korvakuulolla. Siis yleensä ottaen! Sanavarasto on huvennut olemattomiin tässä vuosien aikana, jolloin en ole kieltä käyttänyt. ap

Vierailija
8/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jobbit sanaa käytetäessä tartkotaan myös sanaa työlästä.  Det var så jobbit.

Slangia se tosin on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:24"]

Täällä on SAOLin (svenska akademiens ordlista) nettisivut, ja tähän voit luottaa.

Haulla jobbit et tule yhtään osumaa.

[/quote]Tuleeko tuolta slangi- ja puhekielen sanoja, kuinka laajalti? En nyt muista yhtäkään että voisin tarkistaa ;) ap

Vierailija
10/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:22"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:20"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:08"]

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=93&artikel=4230161 Esim. täällä kyllä "har jobbit". Jag har jobbit på flera olika ställen tidigare.

 

Yritän tuota etymologiaa pähkäillä, itselläni riikinruotsin taustaa mutta ei enää tarpeeksi. En kysynyt sitä mihin kakkonen vastasit.

 

ap

[/quote]

Tuo on kirjoitusvirhe.

[/quote]No aika monta kirjoitusvirhettä Googlesta siinä tapauksessa löytyy :) Pohdin sitä, olisiko tämä jokin puhekielen muoto tai jotain. Meikäläiset sanakirjat eivät tietenkään tätä tunne. ap

[/quote]

Itselleni tulee osumia vain siitä että on tarkoitettu jobbigt mutta lyhennetty jobbitiin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:30"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:22"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:20"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:08"]

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=93&artikel=4230161 Esim. täällä kyllä "har jobbit". Jag har jobbit på flera olika ställen tidigare.

 

Yritän tuota etymologiaa pähkäillä, itselläni riikinruotsin taustaa mutta ei enää tarpeeksi. En kysynyt sitä mihin kakkonen vastasit.

 

ap

[/quote]

Tuo on kirjoitusvirhe.

[/quote]No aika monta kirjoitusvirhettä Googlesta siinä tapauksessa löytyy :) Pohdin sitä, olisiko tämä jokin puhekielen muoto tai jotain. Meikäläiset sanakirjat eivät tietenkään tätä tunne. ap

[/quote]

Itselleni tulee osumia vain siitä että on tarkoitettu jobbigt mutta lyhennetty jobbitiin.

[/quote]Hain "har jobbit", jolla tuli 890 tulosta. ap

Vierailija
12/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:08"]

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=93&artikel=4230161 Esim. täällä kyllä "har jobbit". Jag har jobbit på flera olika ställen tidigare.

 

Yritän tuota etymologiaa pähkäillä, itselläni riikinruotsin taustaa mutta ei enää tarpeeksi. En kysynyt sitä mihin kakkonen vastasit.

 

ap

[/quote] Ja se jta tuolla haastatellaan on maahanmuuttaja jonka ruotsi ei välttämättä paras mahdollinen =)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:31"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:08"]

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=93&artikel=4230161 Esim. täällä kyllä "har jobbit". Jag har jobbit på flera olika ställen tidigare.

 

Yritän tuota etymologiaa pähkäillä, itselläni riikinruotsin taustaa mutta ei enää tarpeeksi. En kysynyt sitä mihin kakkonen vastasit.

 

ap

[/quote] Ja se jta tuolla haastatellaan on maahanmuuttaja jonka ruotsi ei välttämättä paras mahdollinen =)

[/quote]Voi se olla että se on myös mamujen slangia, sillä olen itsekin ollut mamu Ruotsissa :) Tätä juuri hain, eri vaihtoehtoja sille miksi aina väkisin meinaan sanoa noin vaikka se ei ole oikein. Kiitos sulle hyvästä näkökohdasta! ap

Vierailija
14/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:31"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:30"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:22"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:20"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:08"]

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=93&artikel=4230161 Esim. täällä kyllä "har jobbit". Jag har jobbit på flera olika ställen tidigare.

 

Yritän tuota etymologiaa pähkäillä, itselläni riikinruotsin taustaa mutta ei enää tarpeeksi. En kysynyt sitä mihin kakkonen vastasit.

 

ap

[/quote]

Tuo on kirjoitusvirhe.

[/quote]No aika monta kirjoitusvirhettä Googlesta siinä tapauksessa löytyy :) Pohdin sitä, olisiko tämä jokin puhekielen muoto tai jotain. Meikäläiset sanakirjat eivät tietenkään tätä tunne. ap

[/quote]

Itselleni tulee osumia vain siitä että on tarkoitettu jobbigt mutta lyhennetty jobbitiin.

[/quote]Hain "har jobbit", jolla tuli 890 tulosta. ap

[/quote]

Ei, tulee edelleen vain sivuja missä jobbit tarkoittaa jobbigt.

 

Voitko suorittaa sen haun ja laittaa linkin ekan sivun osumista?

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:34"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:31"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:30"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:22"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:20"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:08"]

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=93&artikel=4230161 Esim. täällä kyllä "har jobbit". Jag har jobbit på flera olika ställen tidigare.

 

Yritän tuota etymologiaa pähkäillä, itselläni riikinruotsin taustaa mutta ei enää tarpeeksi. En kysynyt sitä mihin kakkonen vastasit.

 

ap

[/quote]

Tuo on kirjoitusvirhe.

[/quote]No aika monta kirjoitusvirhettä Googlesta siinä tapauksessa löytyy :) Pohdin sitä, olisiko tämä jokin puhekielen muoto tai jotain. Meikäläiset sanakirjat eivät tietenkään tätä tunne. ap

[/quote]

Itselleni tulee osumia vain siitä että on tarkoitettu jobbigt mutta lyhennetty jobbitiin.

[/quote]Hain "har jobbit", jolla tuli 890 tulosta. ap

[/quote]

Ei, tulee edelleen vain sivuja missä jobbit tarkoittaa jobbigt.

 

Voitko suorittaa sen haun ja laittaa linkin ekan sivun osumista?

 

[/quote]http://teemix.aufeminin.com/w/musique/t2232017-ulf-lundell-jag-har-jobbit-foer-hart-i-ve-been-working-too-hard.html No tässä esim. eka. En nyt oikeasti rupea sulle enempää niitä kaivamaan, kun sulla on ihan samat työkalut kuin mullakin, eikä tämä ole edes noin vakava asia, mitä luulet. Tykkään pohdiskella suomenkin sanojen alkuperää ja merkitystä ja johdannaisia sun muita, joten ruotsikin. En ollut muistanutkaan että sanon väärin jos sanon "har jobbit", siksi tämä nyt alkoi näin monen vuoden jälkeen kiinnostaa. Tuo sun jankutus ei ole sitä mitä avauksellani hain. ap

Vierailija
16/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:39"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:34"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:31"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:30"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:22"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:20"]

[quote author="Vierailija" time="02.10.2013 klo 23:08"]

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=93&artikel=4230161 Esim. täällä kyllä "har jobbit". Jag har jobbit på flera olika ställen tidigare.

 

Yritän tuota etymologiaa pähkäillä, itselläni riikinruotsin taustaa mutta ei enää tarpeeksi. En kysynyt sitä mihin kakkonen vastasit.

 

ap

[/quote]

Tuo on kirjoitusvirhe.

[/quote]No aika monta kirjoitusvirhettä Googlesta siinä tapauksessa löytyy :) Pohdin sitä, olisiko tämä jokin puhekielen muoto tai jotain. Meikäläiset sanakirjat eivät tietenkään tätä tunne. ap

[/quote]

Itselleni tulee osumia vain siitä että on tarkoitettu jobbigt mutta lyhennetty jobbitiin.

[/quote]Hain "har jobbit", jolla tuli 890 tulosta. ap

[/quote]

Ei, tulee edelleen vain sivuja missä jobbit tarkoittaa jobbigt.

 

Voitko suorittaa sen haun ja laittaa linkin ekan sivun osumista?

 

[/quote]http://teemix.aufeminin.com/w/musique/t2232017-ulf-lundell-jag-har-jobbit-foer-hart-i-ve-been-working-too-hard.html No tässä esim. eka. En nyt oikeasti rupea sulle enempää niitä kaivamaan, kun sulla on ihan samat työkalut kuin mullakin, eikä tämä ole edes noin vakava asia, mitä luulet. Tykkään pohdiskella suomenkin sanojen alkuperää ja merkitystä ja johdannaisia sun muita, joten ruotsikin. En ollut muistanutkaan että sanon väärin jos sanon "har jobbit", siksi tämä nyt alkoi näin monen vuoden jälkeen kiinnostaa. Tuo sun jankutus ei ole sitä mitä avauksellani hain. ap

[/quote]

toi on typo =D koita hakea jag har jobbat för hårt jos et usko.

 

Vierailija
17/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja kyllä, googlesta löytyy paljon typoja =D

Vierailija
18/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

890 osumaa ei ole mitään jos kielellä on näin monta puhujaa. Kirjoitusvirheitä. T. ruotsalainen

Vierailija
19/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen oppinut taivuttamaan ruotsin jobba-verbin epäsäännöllisenä jobba - jobbar - (har) jobbit. Muistelen että epäsäännöllisen taivutuksen rinnalla on myös säännöllinen (har) jobbat-muoto, joka on ilmeisesti sitten yleistynyt, koska nettisanastoista sitä ei löydy enää.

 

Vanhoissa 70-luvun sanakirjoista tuon voisi tarkistaa. Valitettavasti minulla ei ole kuitenkaan niitä enää tallessa. 

Vierailija
20/32 |
02.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yleensä siis kyseessä kirjoitusvirhe sanasta jobbigt.