Miksi suomalaiset eivät kommunikoi enemmän virolaisten kanssa?
Suomen kieli on melko lähellä viroa. Samalla tavalla toisiamme ymmärrämme virolaisten kanssa, kuin ruotsalaiset ja norjalaiset toisiaan eli auttavasti vähän sinnepäin ja välillä ihan metsään. Näin ovat mulle itse kertoneet Ruotsissa sen kommunikaation norskien kanssa menevän. Osa sanoista jää arvauksen varaan mutta usein sinne päin kuiteskin tajutaan ...
Minä ainakin ymmärrän viroa suomalaisena tosi paljon. Se on välillä tosi hauskaakin, kun sanat ovat niin lähellä suomen kielen sanoja. Esim Tallinnan mäkkärissä oli mäkkärin tapaan nimetty seinätaulussa kuukauden paras työntekijä "kuuk paris töötäjä" :) kyllä meitä hymyillytti se kauan. :)
Tätä kielisukulaisuutta ruotsalaiset, tanskalaiset ja norjalaiset ovat osanneet hyödyntää. Miksi emme me suomalaiset ja virolaiset ??? Olisko jo aika...
Jankkaamme täällä jostakin pakkoruotsista, josta olisi pitänyt luopua jo herran aika sitten Suomessa. Eihän se kettään kiinnosta...
Kommentit (11)
Niih, ei ne suomi ja viro niin samanlaisia kieliä ole että oikeesti tosta vaan oikein ymmärtäisi. Aloittajakin todennäköisesti vain kuvittelee osittain ymmärtävänsä viroa vaikak loppujen lopuksi menee ihan metsään.
Mutta joo ite haluisin viroa oppia. Ja säälittää kaverini, sillä on virolainen äiti mutta puhui hänelle ja muille lapsilleen pienestä pitäen suomea joten eivät oppineet viroa - kaverini on yhä hitusen katkera asiasta. Ymmärtää toki silti enemmän viroa kuin minä kun käy vuosittain virossa sukuloimassa ja sieltä joitain ihan perusjuttuja tarttunut -silti ei mielestään oikeasti viroa osaa. joten aika vaikea olisi supisuomalaisenkaan virolaiselle puhella ja olettaa homman sujuvan vaivatta...
mun mielestä viro on yks maailman rumimmista kielistä..venäjän jälkeen
Nyt haastat joutavia. Kuukauden paras työntekijä on "kuu parim töötaja". Terveisin Estofiili ja virallinen kielenkääntäjä
Pk-seudulla on jo valtavasti virolaisia töissä varsinkin terveydenhuollossa ja sosiaalialalla esim. hoitajina, päivähoitajina, laitoshuoltajina, lääkäreinä. Itse hoitajana olen päivittäin virolaisten kanssa tekemisissä. Mutta kyllä ne kielet ovat niin erilaisia, ettei täällä eestillä pärjää. Yksikin sikäläinen työkaveri kokee suomenkielen melko vaikeaksikin.
Siis mä vedin aika herneet nenään Tallinnan-laivalla, kun siellä joku hutsu kysy miähelt että "kas ma saan istuda sinu kõrval?", sellasen kans pitäs kommunikoida, vai! Varokaa naiset, sellaisii ne Eestittäret on...
Käydessäni kesällä Tallinassa kuulin sattumalta liikennevaloissa kun paikallisia oleva äiti opetti lapselleen miten toimitaan liikenne valoissa. En voi sanoa että todellisuudessa ymmärsin mistä he puhuivat mutta tunnistin kuitenkin joitakin sanoja. Samoin eestiläisten puheesta ymmärtää välillä lyhyitä pätkiä tai yksitäisiä sanoja. Huvittavaa oli sen sijaan kun Tallinan vanhankaupungin torilla kauppias kysyi minulta mikä kieli englannniksi. Olin haljeta ylpeydestä kun minua ei tunnistettu "suomi juntiksi". No onneksi kauppias puhui suomea joten kaupanteko oli helpompaa kuin tankero englannilla:D
Mitä tulee suomea puhuviin eestiläisiin niin kyseessä ovat ihmiset joilla on hyvä kielipää vaikka suomi onkin heille varmaan helpompi kieli oppia kuin englanti tai saksa jotka ovat heillekin täysin vierasta kielialuetta. Itselläni ei ole tippaakan kielipäätä enkä osaa vieläkään edes englanti vaikka olen minä yrittänyt oppia ihan tosissaankin mutta se ei vain jää mieleen. Ihailen kyllä näitä töissäni tapaamia eestiläisiä jotka puhuvat täydellistä suomea sillä jos itse pitäisi tehdä töitä vaikka Norjassa vieraalla kielellä niin olisin täydellisessä pulassa:D
[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 20:47"]
Nyt haastat joutavia. Kuukauden paras työntekijä on "kuu parim töötaja". Terveisin Estofiili ja virallinen kielenkääntäjä
[/quote]
AP tässä. Meni muistin varassa hiukka pieleen mutta ymmärrettävästi kuitenkin ;)
Mun ukolla on virosta ostettu "stuntman" paita, jossa lukee "trikimees" : D
Sest nad tahavad keskenduda oma elu...
Ei ne kielet ole niin lähellä toisiaan, että kommunikointi oikeasti onnistuisi. Lisäksi on useita sanoja jotka vain kuulostavat samoilta mutta tarkoittavat täysin eri asiaa ja päin vastoin vrt. häät - pulmad.
Ensinnäkin Viro oli osa Neuvostoliittoa vuosikymmeniä, toisekseen Viro suuntautuu nykään Keski-Eurooppaan päin kaupankäynti ja muissa asioissa. Suomi on vähälukuinen, harvaanasuttu maa Euroopan pohjoisosassa.