Lue keskustelun säännöt.
Käännetään suomalaisia sananlaskuja kömpelölle englannille! ov
13.08.2020 |
Mää alotan.
Itku pitkästä ilosta = Weeping from long joy
Saada potkut = To get the kicks
Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla = Better a hazel grouse in hand than ten on a branch
Kommentit (11)
Lähti ku nappi homopojan housuista = took off like a button on gay boys pants
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
Hätä ei lue lakia = Emergency doesn't study jurisprudence
read
Zinc
Aikainen lintu madon nappaa = Early bird catch a worm
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Smiles like a biscuit from Hanko
Envy will take even the fish from the lake
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Go fishing beyond sea.
(Mennä merta edemmäksi kalaan)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Hätä ei lue lakia = Emergency doesn't study jurisprudence