Miten lapseni välttäisi ns. pakkoruotsin?
Haluaisin että lapseni lukisi koulussa englannin lisäksi ranskaa ja venäjää, sekaan ei mahdu enää suomalaismurteellinen pakkoruotsi, ja en näe suomenruotsia lapselleni ollenkaan tarpeellisena tämän päivän yhä kansainvälistyvämmässä maailmassa.
Olen ajatellut tällaista mahdollisuutta, että vaihdan omani ja lapseni äidinkielen suomesta enlannin kieleen ja näin voisin vedota että englanninkielisenä ei tarvitse lukea kuin toista ns. kotimaista kieltä eli suomea, ja pakkoruotsista voisi saada vapautuksen. Onko tämä mahdollista?
Jurppii todella tuo pakkosuomenruotsi, kun se vie suurten maailmankielten oppimisajan ja resurssit Suomen kouluista. Olen jo allekirjoittanut kansalaisaloitteen 131, toivottavasti tällä aloitteella saadaan jotain tolkkua kielten opiskeluun Suomessa ja enemmän tilaa suurille maailmankielille.
Kommentit (77)
Joo, olisi ehkä mahdollista muuttaa Espanjan aurinkorannikolle ja siellä lapsi suomalaiseen kouluun, mutta kun sielläkin tulee PAKOLLINEN SUOMENRUOTSI vastaan???!!!! Eikö olekin järjetöntä että Espanjassakin!!!??? Voisinko asia mennä niin että englanninkielisenä suomalaisena Espanjaan ja siellä hakea vapautus pakkosuomenruotsista. Venäjää tuskin siellä voisi lukea, mutta espanjaa ainakin tulisi opittua. Miten lie sitten ranskan kielen laita?
Antakaa joku paluumuuttaja tms. esimerkki ruotsinsanasta joka opetetaan lausumaan väärin.
Meille siis opetetaan suomenruotsia, ei ruotsia....höh. Sekin vielä.
[quote author="Vierailija" time="14.07.2013 klo 18:49"]
Otathan huomioon, että tuolla asenteella suljet joitain mahdollisuuksia lapsesi elämästä, tai ainakin vaikeutat niitä. Esimerkiksi Suomen historia on pitkälti ruotsiksi. Eli jos ei pysty lukemaan ruotsia, ei voi tutkia tämän maan historiaa...tai ainakin joutuu rajaamaan pois paljonsellaista, mikä muille on itsestään selvää ja helppoa. Menestyäkseen SUomessa ei ole pakko puhua ruotsia, mutta kyllä sitä pitää pystyä lukemaan. Meitä on paljon, jotka pidämme huolta, että omat lapset pystyvät. joten omien lasteni kannalta kiitän jo etukäteen.
[/quote]
Historiaa opiskellaan historian tunneilla, kieliä opiskellaan kielitunneilla ja tulevaisuutta varten. Tulevaisuuden kielet englannin lisäksi: Espanja, portugali,venäjä, kiina ja arabia, sekä jonkin verran ranska ja saksa.
Jos lapsi on 7v ja hän valmistuu 25 vuotiaana, ollaan vuodessa 2031, mikä on silloin suomenruotsin asema Suomessa, se on virallinen vähemmistökieli ja suomen kieli on ainut virallinen kieli, Ahvenanmaata lukuunottamatta, silloin niin sanottu virkamiesruotsi on historiaa, ja sitä ei ole tarvinnut enää yhteen vuosikymmeneen. Eli toisin sanoen, pakkosuomenruotsi on aivan turhaa nyt koulunsa aloittaville oppilaille.
Muunkielisten määrä voi olla jo silloin 3 kertaa suomenruotsinkielisten määrä ja venäjänkielisiäkin jo 200 000 tuhatta.
[quote author="Vierailija" time="14.07.2013 klo 19:06"]
Antakaa joku paluumuuttaja tms. esimerkki ruotsinsanasta joka opetetaan lausumaan väärin.
[/quote]
Tuli mieleen että Ruotsin serkku kertoi esimerkin eli varas = tjuv, lausutaan täällä Suomessa" tsjuuv" eli selvä ässä ja sitten pitkä u-kirjain mutta Ruotsissa "schyv" eli t jää pois, suhahtavalla ässällä ja voimakkaalla y:llä.
Älä tee ruotsinopiskelusta pakkoa!
Jos lapsesi on fiksu (ja niin varmaan onkin!) hän selviytyy ruotsista välttävästi läpi, eli ei uhraa siihen työtunteja vaan käyttää ne uuden, 'kivemman' kielen opiskeluun vapaa-aikanaan.
[quote author="Vierailija" time="14.07.2013 klo 16:35"]
Haluaisin että lapseni lukisi koulussa englannin lisäksi ranskaa ja venäjää, sekaan ei mahdu enää suomalaismurteellinen pakkoruotsi, ja en näe suomenruotsia lapselleni ollenkaan tarpeellisena tämän päivän yhä kansainvälistyvämmässä maailmassa.
Olen ajatellut tällaista mahdollisuutta, että vaihdan omani ja lapseni äidinkielen suomesta enlannin kieleen ja näin voisin vedota että englanninkielisenä ei tarvitse lukea kuin toista ns. kotimaista kieltä eli suomea, ja pakkoruotsista voisi saada vapautuksen. Onko tämä mahdollista?
Jurppii todella tuo pakkosuomenruotsi, kun se vie suurten maailmankielten oppimisajan ja resurssit Suomen kouluista. Olen jo allekirjoittanut kansalaisaloitteen 131, toivottavasti tällä aloitteella saadaan jotain tolkkua kielten opiskeluun Suomessa ja enemmän tilaa suurille maailmankielille.
https://www.kansalaisaloite.fi/fi/aloite/131
[/quote]
Tyhmäkö pentusi, jos ei ruotsia opi. Se on niin helppo kieli. Sitäpaitsi kielten opiskelu monipuolisesti täydentää toisiaan.
Minun Pohjanmaalla asuvat suomenruotsalaiset sukulaiset sanoo polkupyörästä että peede vaikka se on cykel. Sitten niillä sanotaan lapsista että kleppa, vaikka ne on barn :-DDD Kauheeta murretta, kuulostaa oikeesti keksityltä touhulta. Perunamuusi on perunapuuro eli peirunagrööte (puuro on gröt) vaikka se on ruotsiksi potatismos. En tajua miksi eivät käytä potatis-sanaa, vaikka suomalaisetkin sanoo lähemmäksi ruotsia joskus eli pottu. Tämä kaikki livenä vielä kauheamman kuuloista kun kirjoitettuna.
Ei meillä kyllä sakotettu jos äänsi ruotsalaisittain, kunhan vain jotain uskalsi ja osasi puhua.
^ sitten ne puhuu kuulemma tuota kamalaa suomiruotsi-sekoitusta välitunneillakin siellä päin.
Suomi on valitettavan jälkeenjäänyt maa kieliopiskelun suhteen sillä täällä riittää kun osaat vastata koekysymyksiin oikein vaikka et osaisi ääntää yhtään, mutta siitä saa jo täydet arvosanat todistukseen vaikka et suutasi avaisi. Esimerkkinä monet suomalaiset kansainvälisissä tehtävissä olevat kollegani jotka kirjoittavat älyttömän hyvää englantia esim meileissään, mutta kun avaavat suunsa seminaareissa niin tulee sellaista hirveää "moottoriurheiluenglantia" että " jess tiss is mai ööööööö ai dount noov öööö jess".
[quote author="Vierailija" time="14.07.2013 klo 19:21"]Perunamuusi on perunapuuro eli peirunagrööte (puuro on gröt) vaikka se on ruotsiksi potatismos.
[/quote]Kauheaa. Eihän sinun suomenkielessäsi vain ole lainasanoja eikä murteellisuuksia? Ei saa puhua fillarista, kun se on suomeksi polkupyörä. Perunamuusissakin on skandinaavista lainaa oleva "muusi", mikset sano perunamuhennos?
Kielten opiskelu kehittää monia aivojen osa-alueita. Ei siinä ääntämyksellä ole väliä. Sitäpaitsi siinähän oppii samalla kaksi kieltä, kun vertailee eroja.
Miks joku täällä pyysi esimerkkejä, sitten kun sai niin peukuttelee niitä urakalla alaspäin??? Pimeetä. Tai muuten vaan kade. Tai sit se on se sama juntti ope joka antoi huonoja arvosanoja niille jotka oikein asuneet ulkomailla??
[quote author="Vierailija" time="14.07.2013 klo 19:27"]
[quote author="Vierailija" time="14.07.2013 klo 19:21"]Perunamuusi on perunapuuro eli peirunagrööte (puuro on gröt) vaikka se on ruotsiksi potatismos.
[/quote]Kauheaa. Eihän sinun suomenkielessäsi vain ole lainasanoja eikä murteellisuuksia? Ei saa puhua fillarista, kun se on suomeksi polkupyörä. Perunamuusissakin on skandinaavista lainaa oleva "muusi", mikset sano perunamuhennos?
[/quote]
Miten kuvittelet että aito ruotsinruotsalainen ymmärtäisi jotain perunagrööttiä? :-DDDD Mitä pakkosuomenruotsilla ja murteilla tekee muualla, jos niistä ei hyötyä?
Jos äännät oikein, niin kukaan ei huomaa tekemiäsi pieniä kielioppivirheitäkään ;) Nimimerkillä neljässä maassa asunut.
[quote author="Vierailija" time="14.07.2013 klo 19:23"]
^ sitten ne puhuu kuulemma tuota kamalaa suomiruotsi-sekoitusta välitunneillakin siellä päin.
[/quote]
Tällaista kieltä kuultu Helsingissä ratikassa: "Voi helvete de var hirveä ruuhka på Mannerheimintiellä!" Tämäkö on sitä ruotsia mitä pääkaupungin surut puhuvat?
Suomenruotsi ohenee vuosi vuodelta ja lopulta katoaa Manner-Suomesta. Menneisyyttäkö varten me kieliä opetellaan, suomalaismurteellista sekaseka suomenruotsia?
Muuttamalla esim. Ranskaan tai Venäjälle. Toivottavasti muutat perässä!
Täällä Helsingissä tosiaan myös "Jag har tappat min kännykkä på kotipiha" :DDD
[quote author="Vierailija" time="14.07.2013 klo 18:27"]
[quote author="Vierailija" time="14.07.2013 klo 18:15"]
Ei tota varten tarvi mitään äidinkielen muuttamisia vaan hakee sille vekaralle vain vapautuksen ruotsista. En tiedä millanen prosessi toi on, veikkaisin yhtä lomaketta tms. Mulla oli tuommoisia luokkakavereina peruskoulussa.
[/quote
Vapautukseen tarvittaneen rautainen kielitaito tai sitten virallinen todistus ettei ole rahkeita oppia kieltä (esim.vakava luki-häiriö, autismi). Olisihan se kiva, kun yhdellä lomakkeella voisi poistaa ne aineet, joista vanhemmat eivät pidä...
[/quote]
ja höpö, höpö! ei rautaisella suomenkaan taidolla suomentunteja vältä. eikä noilla mun luokkakavereilla ollut mitään sen ihmeempiä oppismisvaikeuksia. olivat vaan ainoastaan laiskoja.