Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Osaavatko närpiöläiset yleensä suomea?

Vierailija
11.07.2020 |

Vaiko vaan närpiön kieltä sekä ruotsia?

Kommentit (16)

Vierailija
1/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Työn vuoksi olen siellä joutunut käymään, kyllä se suomenkielen osaaminen pääsääntöisesti on heikonlaista.

Vierailija
2/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

up

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Huonosti. T Koko Suomen aspa.

Vierailija
4/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä he sitä koulussa joutuvat opiskelemaan, mutta kielitaito ei kehity kovin kummoiseksi, jos sitä ei ikinä mihinkään tarvitse. Ja eiväthän he tarvitse, jos koko elämä tapahtuu ruotsinkielisessä kuplassa. Lähinnä jos työssä kohtaa muualta Suomesta tulevia asiakkaita, on pakko osata.

Vierailija
5/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yhtä paljon kuin ahvenamaalaiset eli ei yhtään tai eivät halua puhua suomeksi.

Vierailija
6/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen siellä useasti poikennut kahvilla ajaessani maan päästä päähän. Hyvin ainakin noilla huoltiksilla palvelevat molemmilla kotimaisilla. Ei ole myöskään syljetty päälle, kun olen suomeksi heille puhunut.

Ahvenanmaallahan saa todellista ylenkatsetta, kun siellä suomea puhuu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kyllä he sitä koulussa joutuvat opiskelemaan, mutta kielitaito ei kehity kovin kummoiseksi, jos sitä ei ikinä mihinkään tarvitse. Ja eiväthän he tarvitse, jos koko elämä tapahtuu ruotsinkielisessä kuplassa. Lähinnä jos työssä kohtaa muualta Suomesta tulevia asiakkaita, on pakko osata.

Ruotsinkielisessä ja ruotsinkielisessä... Ruotsi on niille vieras kieli jota erikseen opetetaan koulussa tunneilla joiden nimi jostain syystä on äidinkielen tunti.

Opetus alkaa ihan ruotsin kielen perussanastosta, kuten

är = je

inte = it

vad = kva

ja näin poispäin.

Varsinkaan vanhemman väen ruotsin kielen osaaminen ei useinkaan ole kovin hyvää.

Vierailija
8/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viestini jäi haaviin (mikäköhän tekstistä oli paheellista?). Yritän uudelleen:

Suo men ruot sa lais ten sanasto on sekoitusta suomesta ja ruot sis ta. Olen tässä viime aikoina törmännyt seuraaviin suo men ruot sin lauseisiin:

Här stannar kaupunkijuna. 

Här får man också vertaistuki.

Det var jätte hauskaa.

Eivätkö suo men ruot sa lai set oikeasti osaa oman kielensä sanoja vai miksi he sekoittavat jatkuvasti puheeseensa suomea? Ja nämä siis eivät olleet Närpiöstä vaan Porista ja Helsingistä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ostin närpiöläisiä miniluumutomaatteja. Hyviä olivat, tack! :)

Vierailija
10/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Viestini jäi haaviin (mikäköhän tekstistä oli paheellista?). Yritän uudelleen:

Suo men ruot sa lais ten sanasto on sekoitusta suomesta ja ruot sis ta. Olen tässä viime aikoina törmännyt seuraaviin suo men ruot sin lauseisiin:

Här stannar kaupunkijuna. 

Här får man också vertaistuki.

Det var jätte hauskaa.

Eivätkö suo men ruot sa lai set oikeasti osaa oman kielensä sanoja vai miksi he sekoittavat jatkuvasti puheeseensa suomea? Ja nämä siis eivät olleet Närpiöstä vaan Porista ja Helsingistä.

Eihän tuo poikkea mitenkään siitä, miten helsinkiläiset suomenkieliset sekoittavat puheeseensa englannin kieltä. Pahimmillaan joka toinen sana tai lause on englanninkielinen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Viestini jäi haaviin (mikäköhän tekstistä oli paheellista?). Yritän uudelleen:

Suo men ruot sa lais ten sanasto on sekoitusta suomesta ja ruot sis ta. Olen tässä viime aikoina törmännyt seuraaviin suo men ruot sin lauseisiin:

Här stannar kaupunkijuna. 

Här får man också vertaistuki.

Det var jätte hauskaa.

Eivätkö suo men ruot sa lai set oikeasti osaa oman kielensä sanoja vai miksi he sekoittavat jatkuvasti puheeseensa suomea? Ja nämä siis eivät olleet Närpiöstä vaan Porista ja Helsingistä.

Perinteinen puhetapa.

Vi ska ha hernekeittosoppa idag.

Mielestäni "sekakielen" puhujia on hauska kuunnella.

Vierailija
12/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

En oel koskaan viettänyt Närpiössä pidempää aikaa mutta olen käynyt siellä muutaman kerran. Olen saanut siitä miellyttävän kuvan. Voisin vaikka muuttaa sinne, vaikka olen umpisuomenkielinen. Kyllä se kouluruotsi vielä hiukan vääntyy.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Viestini jäi haaviin (mikäköhän tekstistä oli paheellista?). Yritän uudelleen:

Suo men ruot sa lais ten sanasto on sekoitusta suomesta ja ruot sis ta. Olen tässä viime aikoina törmännyt seuraaviin suo men ruot sin lauseisiin:

Här stannar kaupunkijuna. 

Här får man också vertaistuki.

Det var jätte hauskaa.

Eivätkö suo men ruot sa lai set oikeasti osaa oman kielensä sanoja vai miksi he sekoittavat jatkuvasti puheeseensa suomea? Ja nämä siis eivät olleet Närpiöstä vaan Porista ja Helsingistä.

Eihän tuo poikkea mitenkään siitä, miten helsinkiläiset suomenkieliset sekoittavat puheeseensa englannin kieltä. Pahimmillaan joka toinen sana tai lause on englanninkielinen.

Ne helsinkiläiset oletettavasti osaavat sanoa saman asian myös ihan suomeksi. Tuo vertaistukilauseihminen sanoi suoraan, että hän ei tiedä, mitä se on ruotsiksi, mutta suomeksi se on vertaistuki.

Vierailija
14/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Viestini jäi haaviin (mikäköhän tekstistä oli paheellista?). Yritän uudelleen:

Suo men ruot sa lais ten sanasto on sekoitusta suomesta ja ruot sis ta. Olen tässä viime aikoina törmännyt seuraaviin suo men ruot sin lauseisiin:

Här stannar kaupunkijuna. 

Här får man också vertaistuki.

Det var jätte hauskaa.

Eivätkö suo men ruot sa lai set oikeasti osaa oman kielensä sanoja vai miksi he sekoittavat jatkuvasti puheeseensa suomea? Ja nämä siis eivät olleet Närpiöstä vaan Porista ja Helsingistä.

Etkö tajua sitä, että he puhuvat slangiaan? He käyttävät kirjakieltä aivan kuten muutkin sitten virallisemmissa yhteyksissä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei siellä läheskään kaikki osaa edes ruotsia

Vierailija
16/16 |
12.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Treffailin joskus Närpiöstä pk-seudulle muuttanutta. Hän puhui vahvalla korostuksella suomea ja sanavarasto oli tosi suppea. Kyseessä oli ylemmän korkeakoulututkinnon Vaasassa (toki ruotsiksi) suorittanut henkilö. Oli kuulemma käytännössä opetellut suomea aktiivisesti vasta 1,5 vuoden ajan, kun halusi muuttaa pk-seudulle töihin, löytää puolison jne. Koulussa opiskelivat suomea, mutta yleinen asenne kuulemma oli pitkälti sellainen, että turha sitä on opiskella, kun ei sitä mihinkään tarvitse. Hänellä oli paljon vanhoja kavereita Närpiössä, jotka eivät osanneet suomea käytännössä yhtään.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä seitsemän yhdeksän