Sanotko Naikin lenkkarit vai Niken lenkkarit?
Onko sulla fliistakki vai fleecetakki? Entä Aipädi vai Iipädi?
Kommentit (26)
Naik lapsesta saakka, vaikka tosiaan oikeasti naikii.
Fliis ja aipäd sitten kun ostan sellaisen.
Mulla on niken lenkkarit, fliispusakka, sonin puhelin ja haluaisin aipädin. Käytän klinikuen kosmetiikkaa ja mulla on taiger of swiidenin kevättakki.
:)
en viitsi lausua suomessa sanoja englanniksi, pitäisikö?
[quote author="Vierailija" time="07.05.2013 klo 23:14"]
Jenkeissä Nike lausutaan naikii
[/quote]
amerikka on englannin savoa
Sanon Naikin lenkkarit, fliisitakki ja aipädi
Sanon Niken, fleese ja aipädi. Varsinkin sanon suomalaisittain kaikki sellaiset tuotemerkit joilla umpisuomalaiset firmat yrittävät jotain vitun kansainvälistä fiilistä.
Mä sanon Nike, fleese ja aipädi, mutta Iphone on iifone.
[quote author="Vierailija" time="07.05.2013 klo 23:14"]
Jenkeissä Nike lausutaan naikii
[/quote]
Mutta mä en ole koskaan kuullut kenenkään sanovan naikiin lenkkarit, kun taas naikin lenkkarit olen.
No mä kyllä aina sanon naikiin, kun se kerran kuuluu lausua niin =). En mä muitakaan nimiä raiskaa väärinlausumalla.
Miksi Nikee pitäisi yrittää väännellä muuksi kuin Nikeksi?
Yrittäkää mielummin lausua se kreikkalaisittain, sillä sieltähän se tulee mytologiasta.
Liissiä eikä aipätiä ole. Enkä ole vammanen, vaan trelainen, kun ei täällä sitä suomen deetä sanota.
Trelainen? Kuki? Ei minun.Olenko sanonut niin:)? Viva suomen deeta,understood.
Nike lausutaan englantia äidinkielenään puhuvien keskuudessa MYÖS kuten bike tai hike.
Lausun täysin oikein eli Niikke. Se on muuten kreikkaa, eli ap nolaa itsensä täysin. Nike on lähellä oikeaa. Moukka lausuu Naik.
Suomeen ennen englannin kielen mahtiasemaa tulleet sanat on tapana ääntää suomalaisittain. Vai oletteko kuulleet jonkun ääntävän Tupperwaren englantilaisittain, tai Vauxhallin tai Massey Fergusonin? Hieman uudemmat sanat äännetään usein siltä väliltä: ei Fairy eikä Feöri vaan Fairi. Uusista nimistä tehdään usein väännöksiä tyyliin Mäkkäri, joka on sentään paremi kuin suomalaisittain äännetty mäktounalts. Katsotaan sitten, mikä pöökö-kingistä tulee.
[quote author="Vierailija" time="08.05.2013 klo 06:59"]
Lausun täysin oikein eli Niikke. Se on muuten kreikkaa, eli ap nolaa itsensä täysin. Nike on lähellä oikeaa. Moukka lausuu Naik.
[/quote]
No miten fiksu ääntää Budweiserin? Eri tavalla sen mukaan, onko kyse alkuperäisestä vai amerikkalaisesta versiosta?
Jenkeissä syntyneenä ja kasvaneena sanon 'naikii' kuten sielläpäin kaikki muutkin. Suomi on äidinkieleni, mutta jotenkin töksähtää korvaan nuo suomalaistetut lausumismuodot. Mutta kukin tyylillään, kunhan tulee ymmärretyksi. Mitään ongelmaa en näe kummassakaan muodossa.
[quote author="Vierailija" time="08.05.2013 klo 06:59"]
Lausun täysin oikein eli Niikke. Se on muuten kreikkaa, eli ap nolaa itsensä täysin. Nike on lähellä oikeaa. Moukka lausuu Naik.
[/quote]
Kreikkaa? Amerikkalainen kioski se on.
[quote author="Vierailija" time="08.05.2013 klo 06:59"]
Lausun täysin oikein eli Niikke. Se on muuten kreikkaa, eli ap nolaa itsensä täysin. Nike on lähellä oikeaa. Moukka lausuu Naik.
[/quote]
Ap. tässä tiedustelee, että miten nolaa itsensä? :) Mähän en ole kertonut kuinka itse nämä lausun tai miten pitäisi lausua.
Jenkeissä Nike lausutaan naikii