Miten äännät nimen Fuengirola?
Tvssä joku:Fran Perea äänsi sen äsken "fuenhhiirola".
Kommentit (16)
Fuengirola.
Ei aavistustakaan miten se pitäisi lausua espanjalaisittain.
Mikä on oikeaoppinen espanjalainen ääntämys?
Ääh, ei tuo ollutkaan Fran Perea tuossa studiossa. Ruututekstit hämäsivät. En ole katsonut Serranoja.
Suomea puhuessani "fuengiroola", englantia puhuessani "fuendziroola" ja espanjaa puhuessani "fuenhjiroola" (espanjan pehmeälle g:lle en tiedä hyvää suomalaista kirjainyhdistelmää, ei se samanlainen h:kaan ole kuin suomalainen h mutta lähellä)
Kylla se on ihan [fuen-gi-rola]. Junassa ainakin kuuluttajat sanovat sen niin kun tulee Malagasta sinne.
Vierailija kirjoitti:
Suomea puhuessani "fuengiroola", englantia puhuessani "fuendziroola" ja espanjaa puhuessani "fuenhjiroola" (espanjan pehmeälle g:lle en tiedä hyvää suomalaista kirjainyhdistelmää, ei se samanlainen h:kaan ole kuin suomalainen h mutta lähellä)
Mikset sano fuge?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomea puhuessani "fuengiroola", englantia puhuessani "fuendziroola" ja espanjaa puhuessani "fuenhjiroola" (espanjan pehmeälle g:lle en tiedä hyvää suomalaista kirjainyhdistelmää, ei se samanlainen h:kaan ole kuin suomalainen h mutta lähellä)
Mikset sano fuge?
Ma sanon Fuge :D Koska mulla menee Fuengirola ja Fuerteventura aina sekaisin.
Yllättäen espanjalaisen Fran Perean ääntämys on ihan oikein eli tuo otsikossa esitetty ;)
Vierailija kirjoitti:
Yllättäen espanjalaisen Fran Perean ääntämys on ihan oikein eli tuo otsikossa esitetty ;)
Oikeesti? :D Taytyy ens kerralla kuunnella tarkemmin.
Vierailija kirjoitti:
Mikä on oikeaoppinen espanjalainen ääntämys?
Aloitusviestissä esitetty (tai tuossa yllä viestissä esitetty kirjoitusmuoto fuenHJI on myös aika osuva). G ääntyy "kovana" eli samalla tavalla kuin suomen kielen g a:n, o:n ja u:n edellä, pehmeänä etuvokaalien joihin i kuuluu, edellä. Virallinen ohje: [fweŋxiˈɾola]
Vierailija kirjoitti:
Yllättäen espanjalaisen Fran Perean ääntämys on ihan oikein eli tuo otsikossa esitetty ;)
Ei se ollut Fran Perea. Luulin niin, koska studiossa oli Riitta Havukainen ja joku mies samaan aikaan kun ruudussa luki Pääosissa Riitta Havukainen ja Fran Perea. Äijä oli joku suomalainen, ehkä sarjan käsikirjoittaja tms.
Suomessa äännän samoin kuin kirjoitetaan, mutta g miedosti, ei kova G. Kääntäjä kertoo miten espanjalaiset sen ääntävät.
Fööngörölöö