Netin takia osaan enää lähinnä englantia
Olin lukiossa vielä hyvä äidinkielessä mutta nyt en löydä oikeaa suomenkielistä sanaa vaan päähän pompsahtaa ensin se englanninkielinen sana.. "mikä tää on, umbrella, siis toi.. Sateen.. Mikä se on, sateenvarjo!" En osaa enää yhdyssanojakaan vaikka ennen olin pilkunnu**ija niiden suhteen. Tai no, helpoimmat osaan. Syy, englannin kielessä niitä on vähemmän. En aina muista isoja kirjaimiakaan kun ei internetissä niillä ole muutenkaan niin väliä.
En uskalla opetella kolmatta kieltä "silleen tosissaan" koska pelkään että pääni menisi liian sekaisin. Kohta puhuisin suomea, englantia ja ruotsia sekaisin. Tai unohtaisin suomen vielä pahemmin.
Kommentit (15)
Välillä sama ongelma. Englanninkielinen sana tulee ensin, ja suomenkielistä saa hakea, eikä välillä meinaa löytyä. Olen adoptoinut myös japania. Aina, kun joku äkisti sattuu, esim. potkaisee varpaan johonkin, niin suusta tulee "itai-itai-itai". Onneksi se on ainoa, joka on aktiivisessa käytössä.
Välillä pidän siitä, että olen kummallinen, ja välillä se ketuttaa, kun vaikeuttaa asioita.
Onhan se noloa. Kuuntelen päivästä ison osan eng.kielisiä podcasteja, youtube-videoita, puhun kanadalaisen tuttuni kanssa, biisit joita kuuntelen on amerikkalaisia, tv-sarjat amerikkalaisia, seuraan jenkkien ja brittien sometilejä, luen amerikkalaisia artikkeleita ym. Sitten mua luullaan suunnilleen joksikin nuoreksi alzheimer-potilaaksi kun en löydä jotain sanaa tai tulee semmonen tauko puheeseen kun mietin mikä hitto se nyt olikaan suomeksi. Joskus sanon sanan vähän väärin ja sitten korjataan.
"Ei se oo mikään henkitorventulehdus vaan keuhkoputkentulehdus!" no ok, saa-ana. Aivot on kuvattu migreenin takia. AP
Onpas teilla pienet aivot kun niihin ei mahdu kahta kielta. Minulta tulee sujuvasti seka englanti etta suomi eika tarvitse sotke kielia keskenaan. Kaykaa kuvauttamassa paanne.
Vierailija kirjoitti:
Onpas teilla pienet aivot kun niihin ei mahdu kahta kielta. Minulta tulee sujuvasti seka englanti etta suomi eika tarvitse sotke kielia keskenaan. Kaykaa kuvauttamassa paanne.
Just kerroin että ne on kuvattu. AP
Ilmankos asuomalaisten englanti vilisee alapaatyylin sanoja ja omituista kielioppia kun lahteena on You Tube ja vastaavat "korkeakulttuurin" ilmiot.
Luen/kuuntelen päivittäin neljää kieltä, hyvä etten ole ainoa jolla katoaa sanat puhutulla kielellä. :D
Vierailija kirjoitti:
Luen/kuuntelen päivittäin neljää kieltä, hyvä etten ole ainoa jolla katoaa sanat puhutulla kielellä. :D
Minäpä luen/kuuntelen seitsemää kieltä päivittäin
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Luen/kuuntelen päivittäin neljää kieltä, hyvä etten ole ainoa jolla katoaa sanat puhutulla kielellä. :D
Minäpä luen/kuuntelen seitsemää kieltä päivittäin
Hyvä!
Minä olen 35v enkä osaa englantia vielä ollenkaan, en käytännössä sanaakaan ymmärrä vaikka olen käyttänyt nettiä yli 20 vuotta lähes joka päivä
Samat sanat. Ja ihan siitä huolimatta, että luen kirjoja suomeksi.
Englantia silti näen ja kuulen netissä paljon suomea enemmän ja sitten kun eniten ympärillä olevat ihmiset käyttävät myös englantia välissä vaikka puhummekin muuten suomea...
Ennen oli hyvä suomen kielen sanavarasto, nykyään unohtuu sanat ja sanonnat.
En tiedä mitä asialle voisi realistisesti tehdä. Eikä näemmä kukaan muukaan kun moni täällä ei edes tunnista ongelmaa, hyvät teille.
Sama.. osaan englantia paremmin kuin suomea.
Tämä on niin noloa itsensä jalustallenostamista. Kaikki osaavat englantia, se ei ole taito vaan elämän perusedellytys. Osaatte myös varmaan puhua, kävellä, hengittää ja käydä kaupassa. Unohdatteko myös kertolaskut opetellessanne jakolaskua?
Vierailija kirjoitti:
Tämä on niin noloa itsensä jalustallenostamista. Kaikki osaavat englantia, se ei ole taito vaan elämän perusedellytys. Osaatte myös varmaan puhua, kävellä, hengittää ja käydä kaupassa. Unohdatteko myös kertolaskut opetellessanne jakolaskua?
Jaa että jalustalle nostamista... pikemminkin ärsyttää ja ihmetyttää mihin suomen kieli on unohtunut.
Kannattaisko vaikka lukea suomenkielisiä kirjoja?