Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Voiko joku kielitietäjä perustella, miksi se ruoka on ”siskonmakkarakeitto” eikä ”siskon makkarakeitto”?

Vierailija
10.11.2019 |

???

Kommentit (12)

Vierailija
1/12 |
10.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sillä ole mitään tekemistä siskon kanssa. 

Vierailija
2/12 |
10.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun se ei ole makkarakeitto. Vaan siskonmakkarakeitto.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/12 |
10.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koska ko. keitossa käytetään siskonmakkaraa, ei makkaraa.

Vertaa: mummonlihapullat, mummon lihapullat.

Vierailija
4/12 |
10.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siksi kun se on tehty siskonmakkaroista, ei siskon makkaroista.

Vierailija
5/12 |
10.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koska se keitto ei ole siskon, vaan se makkara. 

Vierailija
6/12 |
10.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koska lenkkimakkara, ryynimakkara, mustamakkara, siskonmakkara...

https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Siskonmakkara

Ei siis ole mitään tekemistä sisko-sanan kanssa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/12 |
10.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koska kyseessä on siskonmakkara. Ei siskon makkara. Sama kuin esim. sanassa Antinniemi.

Vierailija
8/12 |
10.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sillä ole mitään tekemistä siskon kanssa. 

Miksi nimessä on sitten ”sisko”?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/12 |
10.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Siskonmakkaran nimi ei tule kokin makkaroihin hullaantuneesta siskosta, vaikka niinkin voisi luulla. Nimi tulee ruotsin sanasta siskonkorv, joka tulee vanhasta saksan sanasta Sausischen, ja se puolestaan ranskan sanasta saucisse.

Ranskalainen saucisse on ruokamakkaran yleisnimi. Eli siitä juontaa meidän nimityksemme siskonmakkara."

Vierailija
10/12 |
10.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siskon siskonmakkarakeitto on parasta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/12 |
10.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos teet keiton nakeista, se on nakkikeitto.

Jos teet keiton prinssinnakeista, se on prinssinnakkikeitto.

Jos teet nakkikeiton Williamille, se on prinssin nakkikeitto.

Jos teet keiton makkaroista, se on makkarakeitto.

Jos teet keiton siskonmakkaroista, se on siskonmakkarakeitto.

Jos teet makkarakeiton siskolle, se on siskon makkarakeitto.

Vierailija
12/12 |
10.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se viittaa siihen pieneen kokoon, jota on yritetty tuoda esille antamalla sukupuolitettu nimi (Ruotsissa ja Suomessa, Saksassa hoidettu chen-päätteellä).

Lähtökohtana ranskalainen sana saucisse eli makkara. Saksassa lisätty sanaan chen-pääte, joka viittaa pikkuruiseen (Sausischen). Tästä taas ruotsalaiset ovat vääntäneet sanan siskonkorv ja suomalaiset siitä sitten siskonmakkara. 

Makkara = iso lihavalmiste

Nakkimakkara ja siskonmakkara = pienikokoisia lihavalmisteita

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän seitsemän kaksi