Kielitoimisto lisää sanakirjaan taas jälleen uusia sanoja
Ensikeväänä sanakirjasta löytyviä uusia sanoja ovat esimerkiksi nenähuuhtelu, jenkkakahvat ja geeniperimä. Jotka eivät eiemmin ole olleet virallista suomen kieltä.
https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000006294131.html
Kommentit (38)
onhan se hyvä että lisää uusia sanoja, niin voi media käyttää ihan virallisia sanoja, kun kirjoittavat kyseisistä asioista.
Vierailija kirjoitti:
Mulla on jenkkakahvat.
Tulivatko ne nenähuuhtelussa vai kuuluvatko ne geeniperimään?
näköjään tuolla on muutama sana jotka on englannista väännetty. suomen pitäisi ottaa ranskasta mallia ja pyrkiä siihen että ulkomaisille sanoille luotaisiin suomenkieliset vastineet.
Vierailija kirjoitti:
Enään sanakirjaan.
Ja kokoajan...
Vierailija kirjoitti:
näköjään tuolla on muutama sana jotka on englannista väännetty. suomen pitäisi ottaa ranskasta mallia ja pyrkiä siihen että ulkomaisille sanoille luotaisiin suomenkieliset vastineet.
Nuo englannista väänetyt sanat on selkeästi otettu kansan käyttämästä puhekielestä. Muttapa niin sitä petaa kuin makaa.
On kyllä surullista,jos ei ole vaivauduttu luomaan suomalaisia termejä englantilaisperäisille.
Kielitoimistokaan ei ole suomen kielen asialla.
Onko unisex vessa suomeksi yhteisvessa?
Vierailija kirjoitti:
enään toivon hyväksyttävän
Ja Thaimaaseen myös. Ketä olisi hyvä sekin.
yhdys sanat ovvat minulle vaikeita, joten ne tulisi poistaa suomen kielestä.
Muut ihan ok, mutta ignoroida ja resilienssi. Siis mitä ihmettä??? Miksi näille tarvitaan uudet omat sanat, näillehän on jo omat, suomenkieliset ilmaisut.
Vierailija kirjoitti:
näköjään tuolla on muutama sana jotka on englannista väännetty. suomen pitäisi ottaa ranskasta mallia ja pyrkiä siihen että ulkomaisille sanoille luotaisiin suomenkieliset vastineet.
Tätä yritettiin 1970-luvulla. Se toimi niin huonosti, että siitä luovuttiin ja kehitettiin tämä nykyinen kielenkehityspolitiikka, jossa kielen annetaan kehittyä luontaisesti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Enään sanakirjaan.
Ja kokoajan...
Ja huono-olo.
Vierailija kirjoitti:
Muut ihan ok, mutta ignoroida ja resilienssi. Siis mitä ihmettä??? Miksi näille tarvitaan uudet omat sanat, näillehän on jo omat, suomenkieliset ilmaisut.
Käytän edelleenkin jatkossa ignoorata ja ignooraaminen. Ignoroida ei ole mistään kotaisin. Ja tuo resilienssi, sitä en ole koskaan kuullutkaan.
Vierailija kirjoitti:
Onko unisex vessa suomeksi yhteisvessa?
Ei Tod.
Ignoraille ja resiliensille wo kyllä ole yksi sanallisia suomen vastaavia
Vierailija kirjoitti:
Ignoraille ja resiliensille wo kyllä ole yksi sanallisia suomen vastaavia
Ennen sitä ainakin puhuttiin jaksamisesta, sitten ykskaks alettiin ku puskast käyttää sen tilalla resilienssiä mikä itselle oli aluksi ihan hepreaa enkä yhtään ymmärtänyt mistä sitä puhuttiin.
Mulla on jenkkakahvat.