Mitä "are you able to keep a dog secure" tarkoittaa suomeksi?
Mitä "are you able to keep a dog secure" tarkoittaa suomeksi? Osaan englantia vain vähän. Lause on eräästä englanninkielisestä koirarodun valinta-testistä. Muut kysymykset olen osannut suunnilleen suomentaa, mutta tuosta en saa kovin järkevää edes sanakirjan avulla. Tarkoittaako se tosiaan "Oletko kykenevä huolehtimaan koirasi turvallisuudesta"? Mielestäni vähän outo kysymys.
Kommentit (5)
Pystytkö pitämään koiran hallinnassasi?
Pystytkö pitämään koirassa varmistimen päällä.
Pystytkö pitämään koiran hallinnassa.
No sitä se tarkoittaa, mutta tuossa kohtaa ehkä enemmän, että pystyt pitämään koiran turvallisesti kiinni/aidattuna. Jos vastaus on ei, tippuvat listalta luultavasti vähintään kaikki yhtään riistaviettiset ja liikkuvan saaliin perään lähtevät rodut.
Outo kysymys kyllä, kaikkienhan pitäisi pystyä tuohon vastaamaan myöntävästi.
No ei vaan pystytkö pitämään koirasta kiinni niin ettei se lähde karkuun. Ei pystyykö iso koira vetämään sinut minne tahansa/nykäisemään itsensä irti sinusta vai pystytkö pitämään sen kiinni lenkkeillessä.