Miksi teinejä (teen) kutsutaan teineiksi? Kuuluisi kutsua toisteiksi
Kommentit (29)
Toistiainen oli aikoinaan kielitoimiston suositus.
Se ei sitten kuitenkaan jäänyt elämään :)
Suomessa yksitoistavuotias olisi sitten jo toista.
Koska 11-19 ei ole sama kuin 13-19.
Teini on sitä paitsi ihan hyvä sana.
Vierailija kirjoitti:
Suomessa yksitoistavuotias olisi sitten jo toista.
Mitä sitten?
Suomen sana "teini" ei tule suoraan englannin kielen sanasta "teen" vaan vanhasta opiskelijaa tarkoittavasta sanasta. "Teini" oli käytössä jo Agricolan aikaan. Myöhemmin, kun käsite "teini-ikäinen" levisi populäärikulttuurin myötä Suomeen, oli helppo ottaa käyttöön ennestään tuttu sana, joka sattumalta muistuttaa vastaavaa englanninkielistä sanaa.
Vierailija kirjoitti:
Toistiainen oli aikoinaan kielitoimiston suositus.
Se ei sitten kuitenkaan jäänyt elämään :)
Eikä ollut. Tämä on vain urbaani legenda. Sana on voinut nousta esiin jonkin Kielitoimiston sanakilpailun yhteydessä, mutta suositus se ei ole koskaan ollut.
Äh kun ärsyttää tuollainen sivistymättömyys. Ei kaikki tule englannista.
Vierailija kirjoitti:
Äh kun ärsyttää tuollainen sivistymättömyys. Ei kaikki tule englannista.
Tässä tapauksessa se kuitenkin tulee englannista. "Teen age" on keksitty Amerikassa 50-luvulla ja sieltä se sitten lopulta levisi Suomeenkin.
Jos nyt ap unohdat sen saman ja mieti ihan ensin että teini-ikä on vuodet 13-19 niin miksi yksitoista vuotiaan tunget tuohon???
Toistiainen olisi hauska. "Mihin aikaan on teidän toistiaisten kotiintuloaika?'" Miten teillä toistiaisten koulu sujuu?"
Vierailija kirjoitti:
Suomen sana "teini" ei tule suoraan englannin kielen sanasta "teen" vaan vanhasta opiskelijaa tarkoittavasta sanasta. "Teini" oli käytössä jo Agricolan aikaan. Myöhemmin, kun käsite "teini-ikäinen" levisi populäärikulttuurin myötä Suomeen, oli helppo ottaa käyttöön ennestään tuttu sana, joka sattumalta muistuttaa vastaavaa englanninkielistä sanaa.
Mutta se tarkoitti yliopisto-opiskelijaa, eli n. 20-25 -vuotiaita ihmisiä. Tämä nykyinen ilmaus "teini-ikäinen" on tasan tarkkaan tullut suoraan englannin kielestä ja tarkoittaa 13-19 -vuotiaita.
Sitten pitäisi suomeenkin keksiä uudet sanat numeroille 11 ja 12, jotta toistiaiset olisivat vaan 13-19-vuotiaita.
Yksyli ja kaksyli?
Nehän lausutaan monesti "yytoo, kaatoo, kootoo, neetoo..."
Eli ne on toopeja. Minusta sopii aika hyvin.
Vierailija kirjoitti:
Toistiainen oli aikoinaan kielitoimiston suositus.
Se ei sitten kuitenkaan jäänyt elämään :)
Toistaitoinen olisi hyvä nimitys.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomen sana "teini" ei tule suoraan englannin kielen sanasta "teen" vaan vanhasta opiskelijaa tarkoittavasta sanasta. "Teini" oli käytössä jo Agricolan aikaan. Myöhemmin, kun käsite "teini-ikäinen" levisi populäärikulttuurin myötä Suomeen, oli helppo ottaa käyttöön ennestään tuttu sana, joka sattumalta muistuttaa vastaavaa englanninkielistä sanaa.
Mutta se tarkoitti yliopisto-opiskelijaa, eli n. 20-25 -vuotiaita ihmisiä. Tämä nykyinen ilmaus "teini-ikäinen" on tasan tarkkaan tullut suoraan englannin kielestä ja tarkoittaa 13-19 -vuotiaita.
EIpäs, vaan noin 15- 20 vuotiasta, kaksivotose olivat jo töissä ts virkaa hoitamassa, ei olllut varaa notkua yliopistolla
Samaa olen miettinyt.