Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Miten ihmeessä kääntää sana "menninkäinen" englanniksi?
05.03.2019 |
Ei ole fairy, goblin, troll, gnome, gremlin, elf... Sanakirjasivustot, wikipedia ja yleinen googlettelu eivät tarjoa kuvaavaa vastausta, menninkäinen kuitenkin poikkeaa kaikista näistä satuolennoista, mutta pienellä suomalaisella myytillä ei ole suoraa käännöstä.
Ainut mikä tulee mieleen on sanoa se jotenkin epäsuorasti, vaikka "forest critter/spirit" mutta jaa...
Mikä kuulostaa korvaasi parhaalta kuvastamaan menninkäistä?
Kommentit (22)
Minä olen käyttänyt "forest elf". Tosin joutuu usein suullisesti selittämään esim ulkomaalaisille tarkennusta. Olen siis töissä paikassa, jossa tämä tulee usein esille.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Alue: Aihe vapaa
Se on Pekka Rechaunin veli.