Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten ihmeessä kääntää sana "menninkäinen" englanniksi?

Vierailija
05.03.2019 |

Ei ole fairy, goblin, troll, gnome, gremlin, elf... Sanakirjasivustot, wikipedia ja yleinen googlettelu eivät tarjoa kuvaavaa vastausta, menninkäinen kuitenkin poikkeaa kaikista näistä satuolennoista, mutta pienellä suomalaisella myytillä ei ole suoraa käännöstä.

Ainut mikä tulee mieleen on sanoa se jotenkin epäsuorasti, vaikka "forest critter/spirit" mutta jaa...

Mikä kuulostaa korvaasi parhaalta kuvastamaan menninkäistä?

Kommentit (22)

Vierailija
21/22 |
05.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Leorechaun tuli ekana mieleen tälläiselle huonoa englantia puhuvalle kuten minä (mutta kohtalaisesti lukevalle).

Kuka on Leo Rechaun?

Se on Pekka Rechaunin veli.

Vierailija
22/22 |
05.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä olen käyttänyt "forest elf". Tosin joutuu usein suullisesti selittämään esim ulkomaalaisille tarkennusta. Olen siis töissä paikassa, jossa tämä tulee usein esille.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän neljä yhdeksän