Lue keskustelun säännöt.
Voisiko joku joka on hyvä ruotsinkielessä suomentaa tämän lauseen?
23.01.2019 |
https://svenska.yle.fi/artikel/2019/01/17/karleby-visade-film-for-gymna…
"Enligt rektor Cecilia Hägglund-Nygård var tanken aldrig att de elever som hänvisade till tro och värderingar måste betala 10 euro. Det gällde bara elever som skolkade från filmvisningen."
Google translaten käännös on vaikeaselkoinen.
Kommentit (2)
Rehtori C.H.-N.:n mukaan ajatuksena ei koskaan ollut, että uskonnon ja arvojen takia poissaolleiden oppilaiden pitäisi maksaa 10 euroa. Maksu koski vain oppilaita, jotka olivat luvatta poissa (lintsasivat) elokuvanäytöksestä.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Rehtori Cecilia-Häggleund-Nygårdin mukaan tarkoitus ei ollut, että uskontoonsa tai arvoihinsa vedonneiden oppilaiden pitäisi maksaa 10 euroa. Se koski vain oppilaita, jotka lintsasivat elokuvanäytännöstä.