Ponnari=poninhäntä, mutta miksi jotkut kutsuu myös hiuslenkkiä ponnariksi?
Kommentit (186)
Jos tekee googlella kuvahaun sanalla "ponnari" niin kyllä siellä tulee ohjeita siitä miten teet ponnarin ja kyse on nimenomaan poninhännän tekemisestä eikä mistään hiuslenkin askartelusta.
Poninlenkki = ponnari
Poninhäntä = ponnari
Jokainen ymmärtää asiayhteydestä, kummasta puhutaan.
Meillä se lenkki on nimeltään pampula.
Vierailija kirjoitti:
Sama ärsyttää minua. Vielä 90-luvulla kaikille oli selvää, että ponnari oli kampaus. Se saatettiin kiinnittää kuminauhalla tai donitsilla tai pampulalla.
Täällä pampula tarkoittaa papiljottia.
Vierailija kirjoitti:
Eli:
Haettiin "ponnari" Kielitoimiston sanakirjasta
ponnari6 ark. poninhäntä(kampaus); sen sitomisessa käytettävä lenkki.
Kyllä Kielitoimisto tietää.
Miksi se on vaikea ymmärtää, että tällä yhdellä sanalla on kaksi merkitystä? Onhan meillä muitakin tällaisia sanoja.
Ponnari = poninhäntäkampaus/poninlenkki.
Ponnari = poninhäntä
Lenksu = hiuslenkki
Pampula = hiuslenkki jossa yleensä koristeita
Ponkkari ei tarkoita mitään, kamala sana :D.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/netmot.exe?ListWord=ponnari&Sear…
ponnari ark. poninhäntä(kampaus); sen sitomisessa käytettävä lenkki.
Niin? Tuosta tässä juuri keskustellaan, että miksi kampauksen nimi on siirtynyt myöd siihen kiinnityslenkkiin. Tuo on ihan yleistä teinixien puheessa että lenkkisysteemiä kutsutaan ponnariksi.
Ihanaa että olen vielä 33-vuotiaaana teinixi. Kyllä mulle on aina myös se lenkki ollu ponnari.
Olen ihmetellyt samaa kuin ap. Kuulun niihin vanhanajan ihmisiin, jolle ponnari on poninhäntä eli se kampaus.
Blogini: https://ilouutinen.blogspot.fi/
Vierailija kirjoitti:
Ponnari = poninhäntä
Lenksu = hiuslenkki
Pampula = hiuslenkki jossa yleensä koristeitaPonkkari ei tarkoita mitään, kamala sana :D.
Meillä päin sanotaan lenksun sijaan ponksu.
Semmosta se on, että kieli elää ja muuttuu jatkuvasti. Ei siinä ole mitään ihmeellistä.
Mulle ponnari on se hiuslenkki. Jos tekisin saparot, tarvitsisin kaksi ponnaria. Tai letin kiinnitykseen tarvitsisin ponnarin. Niin se on vain lapsuudesta asti ollut. Olen 28v.
Kyllä ponnari tarkoittaa poninhäntää. Se kiinnitetään hius- tai ponnarilenkillä.
Vierailija kirjoitti:
Miksi se on vaikea ymmärtää, että tällä yhdellä sanalla on kaksi merkitystä? Onhan meillä muitakin tällaisia sanoja.
Ponnari = poninhäntäkampaus/poninlenkki.
Poninlenkki? Mikä se on?
Vierailija kirjoitti:
Sama ärsyttää minua. Vielä 90-luvulla kaikille oli selvää, että ponnari oli kampaus. Se saatettiin kiinnittää kuminauhalla tai donitsilla tai pampulalla.
Ei oo kyllä totta. Ainakin meilläpäin (Itä-Suomessa) ponnari oli mun ala-asteaikoina, eli kasarin lopulla ja ysärillä, myös just se hiuslenksu. Ja on yhä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi se on vaikea ymmärtää, että tällä yhdellä sanalla on kaksi merkitystä? Onhan meillä muitakin tällaisia sanoja.
Ponnari = poninhäntäkampaus/poninlenkki.
Poninlenkki? Mikä se on?
No ei näköjään ole näitä kommentteja lukiessa kovin tunnettu/käytetty sana... mutta eipä tuota paljoa tarvi miettiä mitä tarkoittaa, aika itsensä selittävä sana tässä asia yhteydessä, don't you think?
Meillä sanotaan pompulaa myös ponskiksi. Ja "hiukset ponnarille" tarkoittaa poninhännän tekoa ponnarilla eli hiuslenksulla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ponnari = poninhäntä
Lenksu = hiuslenkki
Pampula = hiuslenkki jossa yleensä koristeitaPonkkari ei tarkoita mitään, kamala sana :D.
Meillä päin sanotaan lenksun sijaan ponksu.
PONKSU :------------------------------DDDD
Kiitos! En ollut saada happea naurettuani tälle niin kovasti. :) Ketjun paras viesti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ponnari = poninhäntä
Lenksu = hiuslenkki
Pampula = hiuslenkki jossa yleensä koristeitaPonkkari ei tarkoita mitään, kamala sana :D.
Meillä päin sanotaan lenksun sijaan ponksu.
PONKSU :------------------------------DDDD
Kiitos! En ollut saada happea naurettuani tälle niin kovasti. :) Ketjun paras viesti.
Jeps. "Tuopa ponksu niin tehdään ponkkari." Aaaaargh, haluan seivästää korvani kun vain kuvittelenkin kuulevani tuollaisen lauseen. :D
Kielen köyhtymistä se on kun samalla sanalla ruvetaan kutsumaan eri asioita, vaikka niillä olisi omatkin nimensä.