Mikä kirja sulla on kesken juuri nyt?
Kommentit (12467)
Vierailija kirjoitti:
Täällä pohjantähden alla osa 2.
Ei ole kyllä oikein kesällä edistynyt. Helteillä olis kaivannut hieman kevyempää lukemista, mutta jäi hankkimatta.
Itse luin kesällä kaikki kolme osaa 17 päivässä kun se vaan piti niin tiukasti otteessaan :D
Paraikaa kesken on Tuntematon sotilas englanniksi.
Tove Jansson: Sent i november
Margaret Atwood the Testaments. Suosittelen!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Täällä pohjantähden alla osa 2.
Ei ole kyllä oikein kesällä edistynyt. Helteillä olis kaivannut hieman kevyempää lukemista, mutta jäi hankkimatta.
Itse luin kesällä kaikki kolme osaa 17 päivässä kun se vaan piti niin tiukasti otteessaan :D
Paraikaa kesken on Tuntematon sotilas englanniksi.
Miltä vuodelta tuo käännös on? Muistanko oikein, että Tuntemattomasta tehtiin uusi käännös ehkä joskus viitisentoista vuotta sitten? Hesarin viikko- tai kuukausiliitteessä oli joskus juttua siitä (alkuperäisestä) englanninnoksesta, ja se oli kuulemma aivan kamalan huono.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Johanna Sinisalo: Enkelten verta. Alussa, mutta vaikuttaa hyvältä.
Oon lukenut aika monta Sinisalon kirjaa, tykkään niistä. Paras on mielestäni Linnunaivot. Siitä suurin osa sijoittuu vaellusmatkalle Australiaan, ja sen innoittamana luin myös Sinisalon ei-fiktiivisen kirjan, joka kertoo hänen patikkamatkoistaan. Sitäkin voin suositella, on kiehtova johdatus harrastuksen pariin.
Ap
Robert Wilson, Sevillan sokea mies
Sinuhe egyptiläinen.
Sitä ennen luin Agatha Christien Seitti kirjan. Molemmista olen pitänyt.
Anne Rice: The Vampire Armand
Lisa Jewell-Sitten hän oli poissa
Vierailija kirjoitti:
Tove Jansson: Sent i november
Onko tätä oikein lukea marraskuun alussa?
Erin Kelly, Älä jää pimeään
Tummasävyinen, uskomattoman tunnelmallinen psykologinen trilleri, näin sanotaan takakannessa.
Hyvältä vaikuttaa reilun sadan sivun jälkeen.
Ostin just seliinin elämänkerran. Ei oo vaa tota tablettia tullu hankittua täytyy varmaan lukee sit tietokoneen näytöltä.
Vierailija kirjoitti:
Ostin just seliinin elämänkerran. Ei oo vaa tota tablettia tullu hankittua täytyy varmaan lukee sit tietokoneen näytöltä.
Apulantakirjan jälkeen on enää vaikea uskoa että löytyisi kirjaa joka täyttäisi odotukset ja olisi yhtä viihdyttävä.
Steinbeck - Vihan hedelmät
Nopola - Risto Räppääjä ja viimeinen tötterö
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Täällä pohjantähden alla osa 2.
Ei ole kyllä oikein kesällä edistynyt. Helteillä olis kaivannut hieman kevyempää lukemista, mutta jäi hankkimatta.
Itse luin kesällä kaikki kolme osaa 17 päivässä kun se vaan piti niin tiukasti otteessaan :D
Paraikaa kesken on Tuntematon sotilas englanniksi.
Miltä vuodelta tuo käännös on? Muistanko oikein, että Tuntemattomasta tehtiin uusi käännös ehkä joskus viitisentoista vuotta sitten? Hesarin viikko- tai kuukausiliitteessä oli joskus juttua siitä (alkuperäisestä) englanninnoksesta, ja se oli kuulemma aivan kamalan huono.
Ap
Juuri se uudempi Liesl Yamaguchin käännös, olisiko vuodelta 2007 tai niiltä paikkeilta. Se on kyllä hyvä. Hauskoja ratkaisuja mm. puhetapojen kääntämisessä. Oon kuullut siitä vanhasta käännöksestä ihan samaa, tosin sen huonous kuulemna liittyi voimakkaasti kustannusyhtiöön eikä niinkään kääntäjän taitoihin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Täällä pohjantähden alla osa 2.
Ei ole kyllä oikein kesällä edistynyt. Helteillä olis kaivannut hieman kevyempää lukemista, mutta jäi hankkimatta.
Itse luin kesällä kaikki kolme osaa 17 päivässä kun se vaan piti niin tiukasti otteessaan :D
Paraikaa kesken on Tuntematon sotilas englanniksi.
Miltä vuodelta tuo käännös on? Muistanko oikein, että Tuntemattomasta tehtiin uusi käännös ehkä joskus viitisentoista vuotta sitten? Hesarin viikko- tai kuukausiliitteessä oli joskus juttua siitä (alkuperäisestä) englanninnoksesta, ja se oli kuulemma aivan kamalan huono.
Ap
Juuri se uudempi Liesl Yamaguchin käännös, olisiko vuodelta 2007 tai niiltä paikkeilta. Se on kyllä hyvä. Hauskoja ratkaisuja mm. puhetapojen kääntämisessä. Oon kuullut siitä vanhasta käännöksestä ihan samaa, tosin sen huonous kuulemna liittyi voimakkaasti kustannusyhtiöön eikä niinkään kääntäjän taitoihin.
Kiva kuulla, että tuntematon on saanut ansaitsemansa käännöksen! Täytyy kurkata, miten se on toteutettu.
Tuli tästä mieleen se, kun selailin joskus Sinuhen käännöstä, josta oli vähennetty jaarittelua huomattavasti! Kummallinen päätös.
Ap
Noituri kirjasarjan osa Tulikaste.
Pauli Hanhiniemi, Kaukopuhelu
Marquezin Rakkautta koleran aikaan