Suomenruotsi on kuin rallienkkua!
Beckissä Anu Sinisalo esittää oikeuslääkäriä. Hupaisaa kuunnella kun on riikinruotsia puhuvat näyttelijät ja sitten yksi vetää muumiruotsia.
Kuulostaa ihan samalta kuin rallikuskien ja jääkiekkoilijoiden englanti, jota aina haukutaan.
Ei tarvinnut edes katsoa ruutuun kun kuuli puheen. Yhteen ääneen sanottiin miehen kanssa että oho, joku suomalainen. Ja olihan se.
Sinisalohan on käynyt koulunsa ruotsiksi, eli hän puhuu sitä muumiruotsia vieläpä hyvin, mutta hasuun kuuloista se on.
Kommentit (43)
Sitä voi ajatella eräänlaisena murteena, joka on saanut suomen kielestä sen nuottinsa tai sävynsä . Ruotsissakin on muuten montakymmentä eri murretta ja tapaa ääntää ja puhua sitä ruotsia, suomenruotsi on vain yksi tapa ääntää sitä ruotsia.
Vierailija kirjoitti:
No itse en ymmärrä miksi suomenruotsalainen lisää ruotsin joukkoon suomalaisia sanoja esim.Det var kiva päivä jne.
Sehän on vain tapa puhua, sekoittaa muuta valtakieltä joukkoon. Sanoohan moni nuorikin lauseen sekaan oh my god, shit, sorry ja niin edelleen
Ruotsalaisetkin nauraa suomenruotsille eli feikkiruotsille, kuulostaa kuulemma ihan muumikielelle.
Minustakin suomenruotsi kuulostaa rumalta. Ei ole ollenkaan sellaista sulavan ja luontevan kuuloista. Koko ajan tuntuu, että puhuja ei saa sanottua kaikkia asioitaan ja kuulostaa sellaisesta hengästyneeltä.
Ja suomenruotsalaisen ralliautoilijan rallienglanti on legendaarisin. Rait ap tu Timos ääss. Ja niille hvtti enkku on sukulaiskieli. Mut siinä on käytännön esimerkki junteille suomenkielisille, kuinka ruotsin kielen opettelu auttaa myös siinä enkun omaksumisessa. Kyllä niin varmaan, rait ap to ääss!
Suomenruotsilla ja rallienglanilla on vaan se ero, että suomenruotsi on suomenruotsalaisten äidinkieli ja eräänlainen oma ruotsin kielen murre/muoto, vähän kuin esim. amerikkalainen tai brittiläinen englanti.
Suomenruotsi on siis siten puhuttuna kuin sitä puhutaan täysin oikeaoppista, virheetöntä kielenkäyttöä. Sen sijaan mitään "rallienglantia" ei taas ole olemassa, vaan se on nimenomaan virheellisesti puhuttua englantia. Näillä kahdella asialla on todella suuri ero, ja se täytyy muistaa ennenkuin lähtee kommentoimaan ettei suomenruotsalaiset muka puhu "oikeaa" ruotsia ja vertailemaan sitä suomalaisten englanninpuhumiseen.
Suomenruotsi on vanhahtavampaa kuin Ruotsissa puhuttavat versiot, tavallaan ”alkuperäisempää”. Suomen kieli tietysti vaikuttaa siihen, valtakielenä. Sitä en ymmärrä, että joitakin ärsyttää jos puhekieleen livahtaa vähän suomea mukaan. Aivan normaalia monta kieltä hallisevan puheessa.
On se silti verrattomasti fiinimpää kuin vaikkapa australianenglanti. Ja omaleimaisuuskin on arvo sinänsä.
Sitä en ymmärrä, että joitakin ärsyttää jos puhekieleen livahtaa vähän suomea mukaan. Aivan normaalia monta kieltä hallisevan puheessa.[/quote]
Ei se minuakaan ärsytä paitsi silloin kun sekoittaja on juntti joka ei osaa kumpaakaan kieltä kunnolla mutta vaatii silti ruotsinkielistä palvelua.
Vierailija kirjoitti:
No itse en ymmärrä miksi suomenruotsalainen lisää ruotsin joukkoon suomalaisia sanoja esim.Det var kiva päivä jne.
Siksi koska kaksikielisessä kaupungissa kuten omassani, kuulee kokoajan molempia kieliä ja myös tulee puhuttua molempia kieliä niin ne sanat samassa lauseessa vaan alkaa tulla millä kielellä vaan. Monesti en itsekkään huomaa kumpaa kieltä puhun ja äkkiäkös lauseeseen lentää ekana mieleen tullut sana, toisella kielellä.
Esim. kauppalapussani lukee aina 'ägg' ei ''kananmuna' ja olen todellakin alunperin suomenkielinen.
Eipä sitä moni suomenkielinenkään osaa kunnolla äidinkieltään: enääN, olekKaan, itsekKin, vielLä, piirRustus, tulepPa, oMpa, kuMpa, yhdyssanavirheet...
Vierailija kirjoitti:
Suomenruotsi on vanhahtavampaa kuin Ruotsissa puhuttavat versiot, tavallaan ”alkuperäisempää”. Suomen kieli tietysti vaikuttaa siihen, valtakielenä. Sitä en ymmärrä, että joitakin ärsyttää jos puhekieleen livahtaa vähän suomea mukaan. Aivan normaalia monta kieltä hallisevan puheessa.
Niin on. Se suomenruotsi on sitä 1700-luvun ruotsia. Joitain sanoja käytetään yhä, mitä Ruotsissa ei enää. Onhan suomessakin paljon sanoja, joita ei enää käytetä ja ne on vanhanaikaisia.
Juu. Muutettuani ruotsiin tajusin, että suomenruotsi huvitti ruotsalaisia suuresti.
Paikassa jossa olin töissä oli ollut joku suomenruotsalainen sitä ennen ja he ihmettelivät tämän sanoja ja puhetapaa. Vad fan är roskis? Eli ne urpot pistää niitä suomalaisia sanoja joukkoon silloinkin kun puhuu ruotsalaisten kanssa luullen, että vaikka sana roskis on ruotsia.
Onneksi aika nopsaan oppi puhumaan ruotsalaisittain kun täysin ruotsinkielisessä ympäristössä olin.
Ei "rallienglanti" muuten ole mitään väärin puhuttua englantia automaattisesti. Voi puhua kieliopillisesti täysin oikein, mutta aksentti on erilainen. Ihan sama asia kuin että suomenruotsissa ääntäminen on erilaista ja samalla lailla omituisen kuuloista.
Suomenruotsi ja rallienkku ovat nuotiltaan samanlaista töks töks -kieltä.
Moni intialainenkin puhuu todella virheetöntä englantia, mutta se ääntäminen tekee siitä usein todella vaikeaa ymmärtää.
Vierailija kirjoitti:
No itse en ymmärrä miksi suomenruotsalainen lisää ruotsin joukkoon suomalaisia sanoja esim.Det var kiva päivä jne.
Siis oh my god, et oo tosissas
Herregud! Kuinka osa teistä voikaan olla vulgaari.
Keke Rosbergin poika taas ei muistaakseni osaa suomea juuri ollenkaan, vaikka onkin Suomen kansalainen ja puhuu neljää tai viittä muuta kieltä sujuvasti.
Vierailija kirjoitti:
Beckissä Anu Sinisalo esittää oikeuslääkäriä. Hupaisaa kuunnella kun on riikinruotsia puhuvat näyttelijät ja sitten yksi vetää muumiruotsia.
Kuulostaa ihan samalta kuin rallikuskien ja jääkiekkoilijoiden englanti, jota aina haukutaan.
Ei tarvinnut edes katsoa ruutuun kun kuuli puheen. Yhteen ääneen sanottiin miehen kanssa että oho, joku suomalainen. Ja olihan se.Sinisalohan on käynyt koulunsa ruotsiksi, eli hän puhuu sitä muumiruotsia vieläpä hyvin, mutta hasuun kuuloista se on.
Miten ihmeessä erimaalainen voisi puhua natiivin tavoin, oli kieli mikä hyvänsä? Ja miksi hitossa pitäisi?! Kaikki aksentit ovat samanlaista rikkautta kuten erilaiset murteet. Pääasia, että tulee ymmärretyksi. Ei kukaan fiksu ihminen lähde arvostelemaan kenenkään puhetta. Häpeä ap.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Beckissä Anu Sinisalo esittää oikeuslääkäriä. Hupaisaa kuunnella kun on riikinruotsia puhuvat näyttelijät ja sitten yksi vetää muumiruotsia.
Kuulostaa ihan samalta kuin rallikuskien ja jääkiekkoilijoiden englanti, jota aina haukutaan.
Ei tarvinnut edes katsoa ruutuun kun kuuli puheen. Yhteen ääneen sanottiin miehen kanssa että oho, joku suomalainen. Ja olihan se.Sinisalohan on käynyt koulunsa ruotsiksi, eli hän puhuu sitä muumiruotsia vieläpä hyvin, mutta hasuun kuuloista se on.
Miten ihmeessä erimaalainen voisi puhua natiivin tavoin, oli kieli mikä hyvänsä? Ja miksi hitossa pitäisi?! Kaikki aksentit ovat samanlaista rikkautta kuten erilaiset murteet. Pääasia, että tulee ymmärretyksi. Ei kukaan fiksu ihminen lähde arvostelemaan kenenkään puhetta. Häpeä ap.
Mutta laajalti arvostellaan ja pilkataan suomalaisten tapaa ääntää englantia. Just oli pitkä ketju jossa pilkattiin Finnairin lentäjien ja lentoemäntien tapaa puhua englantia. Miten ne ei osaa, vaikka puhuu sitä joka päivä.
Eihän tässä arvosteltu Anu Sinisalon ruotsin osaamista, hänhän puhuu loistavaa suomenruotsia.
Kyse oli siitä, että suomenruotsi kuulostaa ruotsin rinnalla ihan vastaavalta kuin suomalaisten englannin aksentti englanninkielisen rinnalla.
Miehen äidinkieli eli skånen ruotsi vasta jännältä kuulostaakin näin suomenruotsalaisena. - ruotsin savo. Meni pitkään että kehtasi puhua sitä suomessa, nyt on oppinut suomenruotsia
No itse en ymmärrä miksi suomenruotsalainen lisää ruotsin joukkoon suomalaisia sanoja esim.Det var kiva päivä jne.