Jalopeno, Jalapeeno, Jalapeno, Jalapieno..
Miten kirjoitat/lausut tuon? Kovasti on eri kirjoitusasuja näkynyt..
Kommentit (48)
Kirjoitan jalapeno, sanon jalopeeno.
Vierailija kirjoitti:
Fantasia neljällä täytteellä?
Tulossa on, 30 minuuttia kestä
Sanon "zhalapjeenou". Kirjoitan Yolapienou
Jalopeño.
Mikä on muinainen nimi jalopeñosta?
Osaako kukaan. Nyt vedetään ihan kakkoseks keskiajan puhetta osaavia ja muita sanaseppoja?
Sanon halapenjo, kirjoitan jalapeño.
Ootko se sama pizzamies joka kirjoittaa pepperoni kun tarkoittaa jalapeno. Jos, niin hyppää suohon ja sukella.
Vierailija kirjoitti:
Jalapiano :D
Sinä ja ap ansaitsette oksennusta päälle.
Vierailija kirjoitti:
Pimiento.
Eri asia.
Jalapeño, lausuttuna espanjalaisittain. Joissain ravintoloissa tilatessani jalapeno, jotta tulee helpommin ymmärretyksi.
Vierailija kirjoitti:
Capsicum.
Eri asia myös. Kyllä se ketä tietää jalopeñon oikean alkuperäisen muinaisen nimen niin osaa myös sanoa jalopeñon oikealla tavalla kuten ketä vain ellei ole idiootti kuten ap.
Tämä on Rick, hän kantaa jalkapalloa...
Se on jalopeño ja muinaisesta aidosta alkuperäisestä jalopeñosta tehdään ballistisia ohjuksia...
Tämä on Rick, hän kantaa jalkapalloa...
Ap ja kumppanit ovat idiootteja ja saisivat jalapieno huumorilla painua V i t t u u n! Ä i t i n n e!
Se on pelkästään jalopeño ja Ap on ilmiselvä idiootti maximus.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jalapiano :D
Sinä ja ap ansaitsette oksennusta päälle.
Ihme rage :D
Sanon jalapeno, mutta voihan sen sanoa espanjalaisittain halapenjo.