olenko kireäpipoinen kielenkäytön suhteen?
Olen viime aikoina kuunnellut leikkipuistossa, kun alle kouluikäiset lapset puhuvat esim. muijasta, äijästä ja himasta sun muista. Kyse ei siis ole mistään vaikka poikien mahtailusta keskenään, vaan ihan normaaleista jutusteluista. Eilen juuri yksi 4v tyttö kirkui äidilleen, kun ei olisi vielä halunnut lähteä " himaan" . Onko mulla kireä pipo, kun meidän lapset ei kyllä kertoisi toiselle, että " se muija" kävi meillä eilen.
Kommentit (19)
Oliko tuo vitsiksi tarkoitettu? Taitaa olla kielitaito tosiaan huononemassa itse kullakin :-)
..kolmonen voi olla huolissaan ainakin omasta kielenkäytöstään!
Siihen kuuluu esim sanat hima ja boseen. Kyllähän muuallakin suomessa puhutaan lapsille murteella. Meillä mieheni käyttää paljon slangi-sanoja ja kyllä minä toivoisin että hän opettaa niitä myös lapsellemme. Näin slangi säilyy.
Ennemmin kiristää, suorastaan ahdistaa se, että pienet lapset päästävät suustaan vittu, helvetti, perkele, huora jne sanoja. Se on jotain TODELLA kamalaa!! Kyllä teki mieli pestä parin pojan suut saippualla yks päivä puistossa kun joka toinen sana oli vittu :( Ikää oli jotain 7-8v.
Muijista ja akoista meillä ei puhuta. (Jos lapsi ei ole läsnä, saatan puhua eukoista.)
Ei kai kaikkien tarvitsekaan mitään yleiskieltä puhua? Mitä vikaa on sanassa " hima" ?
Vanhempani eivät muuten koskaan puhuneet " himasta" , silti minä (ja sisarukseni) käytämme sitä sanaa :)
...ei kauhistele sitä, että joku kysyy lapseltaan että " kehtoot sie tuua miule sukat?" mut jos käyttää sanaa hima, niin jo on hirveätä. Kyse on kuitenkin samasta asiasta, murteesta.
Stadin slangi on murre niinkuin kaikki muutkin. Ei-stadilaiset vaan tuntuvat pitävän sitä jonain hienosteluna.
Vierailija:
Stadin slangi on murre niinkuin kaikki muutkin. Ei-stadilaiset vaan tuntuvat pitävän sitä jonain hienosteluna.
esimerkissä oli ihan yleiskielisiä sanoja murteellisesti äännettyinä. Siihen syyllistyn itsekin, vaikka yritän puhua suht huolitellusti lapselle. Ainakin välillä. Slangikin muuttuu. Tuskin lapsemme puhuvat samaa slangia teineinä. Yleiskieli toivottavasti säilyy.
...19 on sama ku ketjun aloittaja, niin kyllä - sulla on pipo kireellä!
Haluavat varmaan vaan brassailla slangisanoilla. Että kyllä se pipo taitaa vähän kireällä olla. Kirosanat ja muut hävyttömyydet on sitten tietenkin ihan erikseen. Se kuullostaa tosi rumalta. Ne varmaan kuitenkin opitaan suurimmaksi osaksi kaveriporukoissa.
Minusta se on yleiskielessä vähän halventava, vrt. pyykkimuija. Eli vanha, lihava, raihnainen, kansanomainen jne.
Vierailija:
Muija taas meilläpäin tarkoittaa naista eli ei ole halventava.
Tottahan tuo on murresidonnaista, mutta täällä Helsingissä muija on kyllä vähän negatiivissävytteinen sana.
Meidän porukat sitä ja tätä.... Meillä kun porukka tarkoitta isompaa joukkoa ihmisiä jotka voivat siis olla täysin vieraita.
muija
--------------------------------------------------------------------------------
MOT Kielitoimiston sanakirja 1.0
muija10
1. ark., halv. akka, eukko, muori, ämmä.
a. vaimo, emäntä. Muija ja mukulat.
b. (vanhahko) nainen. Torimuija. Muijien juoruilu.
2. slg. tyttö. Luokan muijat.
Muutettiin tänne Etelä-Pohjanmaalle n. vuosi sitten ja jo parin kuukauden päästä 4v tyttöön oli tarttunut tämä paikallinen murre.
Yllätti sukulaisensa kesällä kajauttamalla että " Me ensi syörään ja sitte mennää käymäs uimas. Mihinä mun uimapuku o?"
Siinä Oulun sukulaiset meinasivat tukehtua nauruunsa. Minuun ei ole (vielä) tarttunut.
Murre on minusta kunnia-asia ja yritän pitää kiinni omasta Haukiputtaan murteestani. Samoin olettaisin Stadilaistenkin kunnioittavan omaa kieltään, eikä suinkaan välttelemään sitä.
että haluamme, että lapsemme kuuluvat samaan heimoon ja oppivat saman kielen kun me opimme kotona. Silti, vaikka arvostan Tampereen seudun murretta, niin haluan, että lapsemme osaavat sanoa d:n d:nä ei r:nä, f:n f:nä ei v:nä jne. Musta on tosi noloa kun ihmiset töissä lähettävät vakseja vaksikoneella ja käyttävät varkkuja. Musta yleiskieli pitää osata, niin ihania kun murteet ovatkin.
Vierailija:
että haluamme, että lapsemme kuuluvat samaan heimoon ja oppivat saman kielen kun me opimme kotona. Silti, vaikka arvostan Tampereen seudun murretta, niin haluan, että lapsemme osaavat sanoa d:n d:nä ei r:nä, f:n f:nä ei v:nä jne. Musta on tosi noloa kun ihmiset töissä lähettävät vakseja vaksikoneella ja käyttävät varkkuja. Musta yleiskieli pitää osata, niin ihania kun murteet ovatkin.
Välillä riepoo, kun mieheni puhuu omasta isästään joko faija tai äijä ja lapset kuuntelee vieressä. En edes tykkää noista mutsi ja faija nimityksistä niin saatikka sitten äijistä tai muijista.
Lehdissäkin on alkanut olemaan sellaisia sanoja ja juttuja, joita ei olisi aiemmin painettu.
Puhekielestä ei niin väliä, mutta tämä kirjoitettu sana hyppää kyllä pahasti silmille joskus. En kylläkään ole kielipoliisi ja korjaa netissä toisten kirjoitusvirheitä. Särähtää vaan omaan silmään pahasti.