Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Nainen. Miten ymmärrät sanonnan one in the hand is worth two in the bush?

Vierailija
29.06.2018 |

eli mitenkä?

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
29.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Parempi yksi kädessä kuin kaksi tuherossa.

Vierailija
2/9 |
29.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
29.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ilmoitin asiattomaksi sukupuolisyrjinnän takia.

Vierailija
4/9 |
29.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tirskuttaako?

Vierailija
5/9 |
29.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Parempi pyy pivossa (= kädessä, nyrkissä), kuin 10 oksalla. Ikivanha sanonta, löytyy varmaan kaikilla kielillä. 

Mä olen muuten kuullut sen englanninkielisen version "Better one bird in hand than 10 in the bush", eli yksi varma asia on parempi kuin 10 potentiaalista. Tästä voisi varmaan kehittää nykypäivää heijastelevan Tinder-version :)

Vierailija
6/9 |
29.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

No tuo pyy pivossa juttu. Ja sillähän tarkoitetaan sitä, että yksi varma tulos on parempi kuin monta potentiaalista. Mikä pitää paikkansa joskus ja joissain tilanteissa, muttei aina. Se on stabiliteettia tukevaa ajattelua, ei kehitystä!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
29.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Parempi pivo pivossa kuin kymmenen hyllyllä.

Vierailija
8/9 |
29.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miehiä varten tuo on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
29.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Parempi pitsa suussa, kuin kymmenen pitsaa Sirkan suussa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kolme neljä